2011年11月8日星期二

为什么中国人制造不出功夫熊猫(图)


【1】瑞典功夫熊猫的宣传画

《功夫熊猫》这个片名由两个词构成,一个是"功夫",另一个是"熊猫"。无论功夫还是熊猫都很明显是来自中国的,但合在一起却成了一部美国影片的名字,而且,这部影片极其续集《功夫熊猫2》还横扫了全世界的电影市场,虽然不一定排名第一,但也是数一数二的高票房作品,深受世界各国人民的喜爱。那么为什么我们自己制作的动画片没有这种效果呢?那个经典中的经典动画片《大闹天宫》,孙悟空虽然把天宫都闹了,但在地面上他的影响力还仅限于某一区域内,远不如功夫熊猫的名声大。难道这正品倒不如水货畅销吗?



【2】拉脱维亚的功夫熊猫宣传画

事实上水货中华文化的功夫熊猫,确实比正品的大闹天宫更有影响力。原因首先是美国电影人有着一种超人表现力,他们制造出来的东西,都吸引普罗大众的,而不是吸引自己的。其次,好莱坞有自己的宣传渠道和发行渠道,这些也是超人表现力的一种延伸。还有一点,功夫熊猫在表达一些东方价值观和审美标准的同时,也不忘照顾其他种族的兴趣,因此在影片中许多对白和幽默的方式不是来自中国的,有黑人的,有百人的,甚至有日本的东西在里面。这是未来的方向,多元文化。



【3】芬兰的功夫熊猫宣传画

功夫熊猫这部电影的名字是直译的,英文名字Kung Fu Panda的意思也是功夫熊猫。因此,不存在翻译者用中文中人们熟悉的词汇去解释影片的内容的情况,例如盗梦空间。既然是直译,那么这两个很东方的词怎么就变成了好莱坞最卖座的动画片的名字呢?这是值得我们深思的。我们有功夫几千年了,我们有大熊猫的时间更长,为什么我们就没能制造出功夫熊猫呢?


没有评论:

发表评论