台老千「賭神」透視撲克行騙
周潤發電影《賭神》片段在台灣經典重現。台中一黑社會集團模仿電影橋段,在撲克牌背面塗抹藥水做記號,再佩戴特殊隱形眼鏡辨識對方花色數字,佈下賭局詐騙富商。受騙者均遭暴力催討,一名砂石場老闆狂輸3,000萬台幣(約772萬港元),嚇得不敢回家要一死解脫。
台灣警方破案後發現,詐騙集團除了高科技手段外,主犯林文忠還精通傳統「詐術」:在骰子內灌入水銀,想扔幾點就幾點。警方稱案件十分惡劣,以組織犯罪、詐欺、恐嚇取財、傷害等罪嫌移送法辦。
台灣《蘋果日報》
台老千「賭神」透視撲克行騙
周潤發電影《賭神》片段在台灣經典重現。台中一黑社會集團模仿電影橋段,在撲克牌背面塗抹藥水做記號,再佩戴特殊隱形眼鏡辨識對方花色數字,佈下賭局詐騙富商。受騙者均遭暴力催討,一名砂石場老闆狂輸3,000萬台幣(約772萬港元),嚇得不敢回家要一死解脫。
台灣警方破案後發現,詐騙集團除了高科技手段外,主犯林文忠還精通傳統「詐術」:在骰子內灌入水銀,想扔幾點就幾點。警方稱案件十分惡劣,以組織犯罪、詐欺、恐嚇取財、傷害等罪嫌移送法辦。
台灣《蘋果日報》
王亞平騷一指神功
■王亞平請來助教聶海勝上演「懸空打坐」等動作。
「神舟十號」太空人昨日在距離地球300多公里的太空,首次為中國8萬多間學校、6,000多萬名師生開了一堂太空授課。課堂由女太空人王亞平主講,指令長聶海勝做助教,張曉光擔任攝影師。昨日早上十點許,「天宮一號」與中國人民大學附屬中學連成雙向通訊連接,進行即時視像授課,王授課後回覆了世界第一位太空教師美國女教師摩根的電郵,感謝她的鼓勵和關心。
中新網無重狀態演功夫
在太空失重環境中,個個都是「武林高手」,王亞平請來助教聶海勝上演「懸空打坐」和「打空翻」等動作,只見聶身輕如燕全沒難度。王更展示「大力神功」,一指之力就把聶彈開幾米(圖),笑說「很厲害吧」。地面的同學可輕易數出生活中量重方法,卻不知太空的狀況,王亞平之後講解無重狀態下的身體質量問題。
一口喝掉飄浮水珠
王亞平昨日一連展示了幾個水和物件在無重狀態下的基礎物理實驗。王示範了小球圓周運動、彈簧測質量、高速旋轉的陀螺懸空翻滾前行(左圖)和無方向運動等。失重的水由於表面張力,王利用鐵圈形成神奇的水膜,水膜可以貼中國結、變水球、玩氣泡。王一口喝了在空中飄浮的水珠(右圖箭嘴示),說:「真好!潤潤嗓子。」
學生問「看到UFO嗎」
太空有UFO嗎?小學四年級的邱甜昨日獲得最後一個提問機會,她一連串問:「您在天上看到的窗外景色與地面有甚麼不同?能看到UFO嗎?」王亞平笑說未看過UFO,而太空人每90分鐘繞地球轉一圈,所以每天可以看到16次日出。沒有機會提問的一名小學生向記者說,本來想問:「太空能見到變形金剛嗎?」
2013年06月21日
盡論中國:別拿媚俗當民俗
2,810
■在南橋市場,有狗販在搬運活狗,並且用鐵棍驅趕狗隻入鐵籠。《蘋果》記者攝
玉林狗肉節遭遇抗議已不是第一次,但當地政府聲稱這是民俗,政府並未出面提倡,也不便禁止。且不說,這個只有20多年歷史的狗肉節,能否稱為民俗,就算是民俗,難道就不能因社會文明的進步而改變?說到底,當地政府只是拿民俗當擋箭牌,掩飾自己的失職。
政府掩飾失職
所謂民俗,公認的定義就是世代相傳的民間生活風俗,往往是歷史久遠,還有典故、傳說。但玉林人都說不清狗肉節的由來,前三、四年狗肉節大行其道時,當地媒體的報道均稱,這個節日是上世紀九十年代才興起的。換句話說,玉林狗肉節只不過面世20多年,何必披上民俗的外衣?
反而,浙江金華乾西「湖頭狗肉節」稱得上是民俗。相傳,明朝大將胡大海兵發婺州城,數晚突襲未果,後來發現乾西一帶養狗風盛,犬吠暴露大軍行動。於是,胡大海一聲令下,殺光所有的狗,大破婺州城,明軍就在乾西大吃狗肉宴,乾西狗肉自此名揚四方,並衍生出每年農曆九月廿二的湖頭狗肉節,至今已有600多年歷史。但當地政府去年仍決定勸導民眾停辦狗肉節,以回應海內外的批評。
玉林堅持以民俗為幌子續辦狗肉節,雖然當街殺狗、張揚殺戮的粗野有所收斂,但充斥當地旅遊網、新聞網的專題報道,依然掩不去狗肉節狂歡下的血腥,掩不去玉林落後於立法保護動物的文明時代太遠,掩不去當局媚俗以吸引遊客的動機。
盡論中國:別拿媚俗當民俗 - 20130621 - 蘋果日報
3,688
■義工將救回的狗狗,安置在市內一個隱蔽地方。《蘋果》記者攝
【《蘋果》記者廣西玉林直擊】
「恨不得將所有狗都救回來!」《蘋果》記者前晚深夜至昨日凌晨,直擊反對廣西玉林舉行夏至荔枝狗肉節的義工,到當地的市場、倉庫解救240多隻將被宰殺、成為玉林人佳餚的狗狗,並且安置在一個隱蔽地點。當中許多狗中了毒針、毒藥,已經奄奄一息,另有部份狗受到驚嚇,瑟縮狗籠內。
行為藝術家片山空、廣元市博愛小動物協會負責人杜玉鳳及多名義工,前日帶着從全國各地愛護動物人士捐贈的20多萬元(人民幣.下同),到玉林市狗肉集散地垌口市場救狗。在市場他們看到不少待宰的狗,從狗籠中透露可憐的眼神,於是他們與狗販討價還價,以每斤17元價錢購買80多隻狗。
隨後,義工們轉到玉林市郊區一個藏有近兩萬狗隻的倉庫,當他們到達時狗販還不願意賣狗,經過一輪游說、討價還價後,狗販最終願放部份狗一條生路,義工花盡身上十多萬元買下逾160隻狗。
義工將這些從鬼門關走出來的狗運到市內一個隱蔽位置安置。當打開狗籠,不少奄奄一息的狗都走出來舒展筋骨,義工則忙進忙出,為牠們提供清水、饅頭及粥。杜玉鳳稱,這批狗當中大部份都是土狗,但亦有雪橇狗、沙皮狗,更有一隻藏獒,牠們的舌頭都是黑色,顯示他們都已中毒,當地狗販最常用毒針及一種名為三步倒的毒藥,將狗毒倒後才運到玉林,等待被宰。
有義工則透露,這些供玉林人慶祝狗肉節的狗,都不是飼養出來,而是狗販從各地捕捉回來,四川、湖南、貴州,其中有近八成更是來自四川簡陽,義工更稱從貴州通往玉林道路兩旁的農村,所有流浪狗已經絕迹。他們更見到有狗販將狗籠放在村口收狗,更有農民帶着狗隻上門賣錢。
■狗狗獲義工解救後,即時上前喝水。《蘋果》記者攝
■杜玉鳳在照顧一隻被救出而患病的狗。《蘋果》記者攝
被解救的狗大多數沒精打采,眼神混濁,健康情況十分之差,多隻已經死亡,亦有近40隻狗疑看到同類被狗販殘忍殺害,深受驚嚇,一直躲在狗籠內。雖然義工是以真金白銀將狗買回來,但他們卻擔心有狗販會半夜前來偷狗,昨日凌晨一直派人守衞。
杜玉鳳稱,義工至昨日救到的200多隻狗,很可能是今年玉林狗肉節的「倖存者」,可是即使她們怎樣努力,亦不可能完全將待宰的狗救回來,只能「救得一隻得一隻」。杜稱,要徹底根治內地民眾吃狗肉的問題,當局應盡快訂立動物保護法,杜絕民眾為吃狗肉而殺狗。她與來自四川的義工準備在狗情況稍為好轉後,將牠們運回廣安的基地照顧。
屠肉記:生閹幼豬 為肥肝飽死鵝
廣西玉林「夏至狗肉節」引起中外傳媒及藝人關注,直斥吃狗不人道;但平日我們吃的豬、牛、雞、鴨、鵝等所謂「正常」肉食,背後生產過程,又有否善待生命?
美國關注動物權益組織 Mercy For Animals(憐憫動物)上周發佈一段短片,將美國養鴨業的殘忍操作方式曝光。組織派臥底潛入紐約州一家鴨場,發現工人為了「谷肥」肝臟,每天3次強行餵飼鴨鵝,把金屬導管直插胃部,灌入食物,餵飽便踢牠們,騰出空間,緊接餵飼其他鴨鵝。
長期營養過剩,鴨肝鵝肝會發脹至正常大小的10倍,並擠壓肺部,窒礙呼吸,鴨鵝就算靜止不運動,都會急促喘氣。有鴨鵝因而缺氧猝死,或於灌食時突然飽死。
Mercy For Animals早前亦派員偵查不同食用動物的生活環境,發現豬農在沒有施用止痛劑情況下,用鐵鉗「生閹」幼豬,割除睾丸及尾巴;火雞則因營養過多,身軀太「大隻」導致腿部骨折,病雞被人用鐵筆活生生打爆頭。
火雞調查行動針對Butterball集團旗下養雞場。偷拍片段去年曝光後,集團至少7名涉嫌虐畜工人遭刑事起訴,至少1人認罪。而美聯社、美國廣播公司、《今日美國報》以至雞場所在州份的《費耶特維爾觀察家報》(The Fayetteville Observer)等媒體爭相報道。
記者:伍嘉豪
眼睛想旅行:越南中部 竹林深處餐廳
7,426
■餐沒任何牆壁,更能保持空氣流通!
位於越南中部Kontum Indochine Hotel內的這所湖畔餐廳,被人工湖包圍,遠看如一個巨形竹林,十分壯觀。十五條支撐天花的巨型竹柱,呈倒轉圓錐形,原來靈感來自當地的傳統魚籃!越南建築公司Vo Trong Nghia Architects已多次使用過竹作建築原料,包括在平陽省如懸浮水上的半圓體酒吧Wind and Water Bar,建築師說,每次以竹作原料時都會着力表現及保留竹的特色,這次就是以竹林的姿態表現竹的美態。餐廳沒任何牆壁,身處其中能無遮無擋盡覽周邊的湖畔及叢林景致。天花也主要以竹枝編製而成,餐廳不設冷氣,皆因竹林本身已是一部天然製冷機,加上倒轉圓錐設計,能迎來更多涼風,且毗連湖泊,即使時值炎夏也覺絲絲涼快!餐廳除了提供早、午、晚餐外,還能包場舉行婚宴,在竹林中的婚禮,相信也別有一番風味!
記者:陳劭敏
Kontum Indochine Hotel
盡論中國:習近平批政治局內訌
1,789
■習近平
中共中央政治局舉行一連四日的會議,研究制定官員待遇標準、整頓吏治、改變作風等問題。意外的是,官方新華社報道,習近平要求政治局成員執行集體決策、堅持重大問題按規定請示報告。官方的公開報道,印證有關習批評其他政治局委員的消息並未空穴來風,顯示習對政治局的內訌問題甚為窩火,有意藉民意、輿論施壓。
習近平在會議上表示:「中央政治局的同志要帶頭自覺維護中央權威,在思想上政治上行動上同黨中央保持高度一致,自覺接受黨的紀律約束,認真貫徹執行中央政治局作出的決定決策,堅持重大問題按規定請示報告。」習近平的要求自然不會無的放矢,表明政治局委員存在四大問題:未同中央齊心、未守黨紀、未執行集體決定、未請示報告。
《朝日新聞》年初曾報道,習近平就《南方周末》新年獻辭事件批評劉雲山,要求宣傳部門不要添亂。香港《大公報》報道習近平在北京微服出巡搭的士後,習亦曾批評中辦主任栗戰書「一蠢、再蠢」。而《光明日報》指摘「豪車禁掛軍牌是制度的倒退」,新華網接連發文反駁越反越腐、官員大多是貪官,更被視為與習近平治軍、反貪唱反調。
內地近期左右派論戰、錢荒等政治經濟衝突激烈,習近平不惜將政治局的矛盾公開化,既顯示問題之嚴重,也顯示習之強硬,不只是對現任領導人的警告,也是對他們背後的元老的警告。
刻薄之王
繼電視節目「美國偶像」(American Idol)之後,「英國達人」(Britain's Got Talent)也一樣紅。西方電視綜藝有了創意,中港的電視台當然抄襲,可惜抄來抄去,沒有一個得人家的神髓。西方文明國家,尤其英美,其環球的文化霸權,是抄襲不來的。
「美國偶像」和「英國達人」最大的特色,不是讓大西洋兩岸的民間「懷才必遇」,讓人人有機會一展所長,台上的表演者,固然吸引觀眾,台下那幾個評判,遇到不合眼緣的表演者,發表尖酸刻薄的抨擊,才是賣點。
這兩個節目,娛樂先行,觀眾很殘酷地看外表不太出眾的業餘藝人,如何冒着自尊受辱的風險而參加比賽。「偶像」和「達人」無意捧紅傳統中才藝雙全的人,朱莉安德絲、Celine Dion,或法蘭仙納杜拉,如果生在今日,報名參加,一定不會得獎。
American Idol和Britain's Got Talent找的不是正路的人,前有華裔的William Hung,後有英國村姑蘇珊貝爾,不是他們外表迷人,而是長得夠醜。英文裏有Underdog這個詞彙:下三濫的人,像韋小寶,只要有膽識,有他的優點,一樣能上位。「鹿鼎記」的意念跟這兩個節目一樣,不是郭靖、喬峯、令狐沖,而是揚州妓院的一個野種。
中國文化端起一張道學臉,不喜歡「尖酸刻薄」。「偶像」和「達人」就是以尖酸刻薄為主題的節目。評判盡情挖苦嘲諷,落敗者大有在後台落淚的。中國人社會抄襲不了這樣的西洋偏風,會有許多道學家出來指責:為什麼要這樣傷人家的自尊心呀?評判太輕佻了呀,為何不請聲樂的老師做評判,像黃友棣、斯義桂、張露啦,或者郭蘭英、王昆啦?
但英美這套路數,另闢途徑,不是英國皇家音樂學院面試,而是面對巿場,公開羞辱:你死了這條心吧,幹別的行業好了,你這輩子不可能做成歌星──直話實說,就像香港有某人十六年前開始批死:港人治港不可能成功,而董伯以後的特首,不可能超越英國人一樣。
有人會覺得難堪而痛苦,怎麼如此刻薄呀?你雖然有理,可不可以敦厚一點表達呀?
香港興投訴。萬一某美少女參賽唱歌而落選,又被評判這樣挖苦,去找人權組織投訴,或企圖跳樓,節目即刻千夫所指,電視台有壓力。但這個節目越做越長壽,英國創辦人成為億萬富翁。
由「百萬富翁」問答遊戲開始抄,抄下去吧,沒有用的,這是西方的「軟實力」之魅力,你永遠學不到的理由。
Supermoon 2013
Photographers around the world looked up to the sky this past weekend to capture the "supermoon." This is the phenomenon when the moon makes its closest approach to Earth, appearing 30 percent brighter and about 14 percent larger than a typical full moon. It occurs about once every 14 months and is technically called a perigee full moon. At 221,823 miles from Earth, the supermoon was a feast for the eyes.-Leanne Burden Seidel (24 photos total)
Photographes à travers le monde leva les yeux vers le ciel ce week-end pour capturer le "supermoon." C'est le phénomène quand la lune fait son approche au plus près de la Terre, apparaissant 30 pour cent plus lumineux et environ 14 pour cent plus grande que la pleine lune typique. Il se produit environ une fois tous les 14 mois et qui est techniquement appelé une pleine lune de périgée. À 221,823 miles de la Terre, le supermoon était un régal pour les yeux -. Leanne Burden Seidel ( 24 photos totale )
世界各地的摄影师抬头向天空过去的这个周末捕捉“supermoon。” 这是现象,当月亮使得其最接近地球,出现亮30%和14%左右,比一个典型的满月更大。它每14个月就会发生一次,在技术上称之为近地点的满月。在从地球221823英里,supermoon是大饱眼福-的李亚男负担赛德尔(共24张照片)
A cotton candy vendor walks in from of the moon during the Los Angeles Angels' baseball game against the Pittsburgh Pirates, June 22 in Anaheim, Calif. (Mark J. Terrill/Associated Press)
Un vendeur de barbe à papa se promène dans de la lune lors du match de baseball des Angels de Los Angeles contre les Pirates de Pittsburgh, le 22 Juin à Anaheim, en Californie (J. Mark Terrill / Associated Press)
棉花糖厂商走的月亮在洛杉矶天使棒球比赛对匹兹堡海盗队,6月22日在加利福尼亚州阿纳海姆(马克J.特里尔/美联社)
Tourists look at the rising "super moon," the largest full moon of the year, from the elevated skywalk of the Supertrees Grove at the Gardens by the Bay in Singapore June 23. (Tim Chong/Reuters) #
Les touristes regardent la hausse des «super lune», la plus grande pleine lune de l'année, à partir de la passerelle surélevée de la Grove Supertrees aux Jardins de la Baie à Singapour Juin 23. (Tim Chong / Reuters) #
游客看上升的“超级月亮”,在今年最大的满月,花园湾新加坡6月23 Supertrees树丛离高架人行天桥。(添创/路透社)#
3A full moon also referred to as a "supermoon" rises over the San Juan bonfire on the beach of Playa de Poniente in Gijon on June 24. Fires formed by burning unwanted furniture, old school books, wood and effigies of malign spirits are seen across Spain as people celebrate the night of San Juan, a purification ceremony coinciding with the summer solstice. (Eloy Alonso/Reuters) #
A la pleine lune aussi appelée "supermoon" se lève sur le bûcher San Juan sur la plage de Playa de Poniente à Gijon, le 24 Juin. Incendies formés par la combustion de mobilier indésirable, les livres scolaires anciens, le bois et les effigies des esprits malins sont vus à travers l'Espagne que les gens célèbrent la nuit de San Juan, une cérémonie de purification qui coïncide avec le solstice d'été. (Eloy Alonso / Reuters) #
6月24日在希洪的Playa de波尼连在沙滩上也简称为一个“supermoon”满月升起在圣胡安篝火。火灾由燃烧多余的家具,老学校的书籍,木材和邪恶的精神肖像在西班牙,人们庆祝圣胡安,净化仪式恰逢夏至夜。(埃洛伊阿隆索/路透社)#
4A "supermoon" rises over the temple of Poseidon, the ancient Greek god of the seas, in Cape Sounion some 60 km (37 miles) east of Athens on June 23. A perigee moon coincides with a full moon creating a "super moon" when it passes by the earth at its closest point in 2013. (Yannis Behrakis /Reuters)#
A "supermoon" se lève sur le temple de Poséidon, le dieu du grec ancien de la mer, au Cap Sounion à environ 60 km (37 miles) à l'est d'Athènes, le 23 Juin. Une lune de périgée coïncide avec la pleine lune la création d'un «super lune" quand il passe par la Terre à son point le plus proche en 2013. (Yannis Behrakis / Reuters) #
A“supermoon”上升的海神,古希腊的苏尼翁角约60公里(37英里)6月23日雅典以东的海洋之神,在寺庙。近地点的月亮恰逢满月,创造一个“超级月亮”,当它通过地球在其最近的点在2013年。(圣亚尼斯Behrakis /路透社)#
5People ride the Luna Park Swing Ride as the Super Moon rises on Coney Island, June 22. (Carlo Allegri/Reuters)#
Les gens montent le Luna Park tour d'oscillation que le Super Lune se lève sur Coney Island, le 22 Juin. (Carlo Allegri / Reuters) #
人骑的月神公园乘坐秋千超级月亮上升到6月22日在科尼岛。(卡罗阿莱格里/路透社)#
6A "supermoon" rises through a clear sky past a string of yellow and green lights, in Cairo, Egypt on June 23. The moon was expected to be 13.5 percent closer to earth on its elliptical orbit.(Hassan Ammar/Associated Press) #
A "supermoon" monte dans un ciel clair passé une chaîne de lumières jaunes et verts, au Caire, en Egypte, le 23 Juin. La lune était attendu à 13,5 pour cent plus proche de la Terre sur son orbite elliptique. (Hassan Ammar / Associated Press) #
A“supermoon”过去一串黄灯和绿灯通过清晰的天空升起,6月23日在埃及开罗。预计是13.5%,其椭圆轨道上离地球最近的月亮(哈桑·阿马尔/美联社)#
7A jet plane passes in front of the supper full moonin Monterey Park, Calif. June 23. Stargazers are still abuzz over the biggest and brightest full moon of the year, which graced the skies over the weekend. (Nick Ut/Associated Press) #
Un avion passe devant le souper pleine moonin Monterey Park, Californie Juin 23. Astronomes sont toujours en effervescence sur la plus grande et la plus brillante pleine lune de l'année, qui ornait le ciel ce week-end. (Nick Ut / Associated Press) #
一架喷气式飞机在前面的晚饭全moonin加州蒙特利公园市,6月23日通过。观赏流星在最大最亮的满月之年,登上了天空上周末仍议论纷纷。(尼克UT /美联社)#
8A "super moon" rises near the Four Towers business district in Madrid, June 23. (Paul Hanna/Reuters)#
Un «super lune» prend sa source près du quartier des affaires Quatre tours à Madrid, le 23 Juin. (Paul Hanna / Reuters) #
一个“超级月亮”6月23日在马德里,四塔商业区附近升起。(保罗·汉纳/路透社)#
9A "supermoon" sets behind the Statue of Liberty June 23 in New York. The larger than normal moon called the "Supermoon" happens only once this year. (Julio Cortez/Associated Press)#
A "supermoon" se couche derrière la Statue de la Liberté 23 Juin à New York. Le plus grand que la normale moon a appelé le "Supermoon" arrive seulement une fois cette année. (Julio Cortez / Associated Press) #
6月23日在纽约自由女神像背后设置A“supermoon”。比正常月亮大称为的“Supermoon”今年只发生一次。(胡里奥·科尔特斯/美联社)#
10The moon shines over Oberbaum Bridge in Berlin, Germany on Jun 23.The 'supermoon' filled the sky and looked 14 per cent bigger and 30 per cent brighter than normal, which is the closest approach to Earth. (Kay Nietfeld/EPA)#
La lune brille sur Oberbaum Pont à Berlin, en Allemagne le juin 23.L 'supermoon' rempli le ciel et regarda 14 pour cent plus grand et 30 pour cent plus lumineux que la normale, ce qui est l'approche la plus proche de la Terre. (Kay Nietfeld / EPA) #
明月照君23。'supermoon,天空充满了期待超过Oberbaum大桥在德国柏林大14%和30%,这是最接近地球的亮度比正常。(凯Nietfeld / EPA) #
11The moon shines over a traffic light in downtown Rome on June 23. The full moon at perigee, called a 'supermoon' ,appears 14 percent larger and 30 per cent brighter than normal as Earth's satellite orbits within about 357,000 kilometers of our planet. (Filippo MonteforteAFP/AFP/Getty Images) #
La lune brille sur un feu de circulation dans le centre de Rome, le 23 Juin. La pleine lune au périgée, appelé «supermoon», apparaît 14 pour cent de plus et 30 pour cent plus lumineux que la normale que les orbites des satellites dans environ 357.000 kilomètres de notre planète la Terre. (Filippo MonteforteAFP / AFP / Getty Images) #
明月照在6月23日在罗马市中心的交通灯。在近地点的满月,被称为“supermoon,出现大14%和30%的更亮比正常的,因为地球的卫星轨道内约357,000公里,我们的星球。(菲利波MonteforteAFP /法新社/ Getty图像)#
12People look at the biggest and brightest full moon of the year rise at a public garden in Lisbon, Portugal on June 23. The so-called supermoon appeared up to 14 percent larger than normal as it swung closer to Earth Sunday. (Armando Franca/Associated Press) #
Les gens regardent le plus gros et les plus brillants pleine lune de l'année au lieu d'un jardin public à Lisbonne, Portugal, le 23 Juin. Le soi-disant supermoon apparu jusqu'à 14 pour cent plus grande que la normale en se balançant proche de la Terre dimanche. (Armando Franca / Associated Press) #
人们看最大最亮的满月同比涨幅在6月23日在葡萄牙里斯本的一个公共花园。出现所谓的supermoon%到14%大于正常的,因为它更接近地球星期日摆动。(阿曼多·弗兰卡/美联社)#
13The "super moon" rises between the twin towers of Brazil's Congress in Brazil on June 23. (Fabio Rodrigues-Pozzebom/Reuters) #
Le «super lune" monte entre les tours jumelles du Congrès du Brésil au Brésil le 23 Juin. (Fabio Rodrigues-Pozzebom/Reuters) #
“超级月亮”上升到6月23日巴西在巴西国会的双塔之间。(法比奥Rodrigues-Pozzebom/Reuters) #
14A Sri Lanka Buddhist family observes religious rites on Poson Poya Day at the Kelaniya Rajamaha Viharaya temple in Kelaniya, Sri Lanka onJune 22. The Poson Full Moon Poya Day is significant to Buddhists in Sri Lanka as it marks the advent of Buddhism to the island nation in the third century BC during the reign of King Devanampiyatissa. (M.A. Pushpa/ EPA) #
Une famille bouddhiste au Sri Lanka observe les rites religieux sur Poson Day Poya à la Kelaniya Rajamaha Viharaya temple à Kelaniya, Sri Lanka onJune 22. Le Poson Full Moon Day Poya est importante pour les bouddhistes au Sri Lanka car elle marque l'avènement du bouddhisme à la nation d'île dans le troisième siècle avant JC, sous le règne du roi Devanampiyatissa. (MA Pushpa / EPA) #
一名斯里兰卡斯里兰卡佛教家庭遵守宗教仪式在普信波亚日在Kelaniya的Kelaniya的Rajamaha Viharaya寺庙,斯里兰卡onJune 22。普信满月波亚日在斯里兰卡的佛教徒重大,因为它的问世标志着佛教岛国在公元前三世纪的统治期间,国王Devanampiyatissa。(MA普什帕/ EPA) #
15A full moon also referred to as a "supermoon" rises in the sky behind New York's Lower Manhattan and One World Trade Center as seen from the Eagle Rock Reservation in West Orange, New Jersey, June 23. (Gary Hershorn/Reuters)#
A la pleine lune aussi appelée "supermoon" s'élève dans le ciel derrière de New York Lower Manhattan et One World Trade Center comme vu du Rocher Réservation Eagle à West Orange, New Jersey, le 23 Juin. (Gary Hershorn / Reuters) #
一个完整的月亮:也称为一个“supermoon”在纽约下曼哈顿和世界贸易中心作为从鹰摇滚预订在西橙,新泽西州,6月23号身后的天空升起。(加里Hershorn的/路透社)#
16People paddle illuminated paddle boards in the moon light as it rises over the Toronto Beaches, June 23. Mark Blinch/Reuters #
Les gens pataugent paddle éclairés à la lumière de la lune qui se lève sur les plages de Toronto, le 23 juin. Mark Blinch / Reuters #
众人划桨照明桨板了月亮的光,因为它上升了多伦多海滩,6月23日。马克Blinch /路透#
17The largest full moon of 2013, a "supermoon" scientifically known as a "perigee moon", rises over the Tien Shan mountains and the monument to 18th century military commander Nauryzbai Batyr near the town of Kaskelen, Kazakhstan on June 23. ( Shamil Zhumatov/Reuters)#
La plus grande pleine lune de l'année 2013, un "supermoon" scientifiquement connu comme une «lune de périgée", s'élève au-dessus du Tien Shan et le monument du 18ème siècle commandant militaire Nauryzbai Batyr près de la ville de Kaskelen, le Kazakhstan, le 23 Juin. (Shamil Zhumatov / Reuters)
2013年最大的满月,的“supermoon”科学被称为“近地点的月亮”,在天山山脉和纪念碑附近18世纪的军事指挥官Nauryzbai巴特尔上,哈萨克斯坦Kaskelen镇6月23日上升。(沙塔尔Zhumatov /路透社)#
18The larger-than-normal full moon referred to as a "supermoon" is seen setting beyond a refinery in Norco, La., June 23. (Gerald Herbert/Associated Press) #
La pleine lune plus grande que la normale dénommé "supermoon" est considéré au-delà de la mise d'une raffinerie à Norco, Louisiane, le 23 Juin. (Gerald Herbert / Associated Press) #
较大的比正常的满月简称为一个“supermoon”看到设置超越诺科6月23日,路易斯安那州的一家炼油厂。(杰拉尔德·赫伯特/美联社)#
19The full moon rises behind street lamps in Tbilisi, Georgia on June 23. (David Mdzinarishvili/Reuters) #
La pleine lune se lève derrière les réverbères à Tbilissi, en Géorgie, le 23 Juin. (David Mdzinarishvili / Reuters) #
6月23日,格鲁吉亚第比利斯路灯背后升起的满月。(大卫Mdzinarishvili /路透)#
20A full moon rises in the "Judean Desert" in the Israeli occupied Palestinian West Bank. This "super Moon also known as the "perigee" full moon appears about 14 percent larger and 30 percent brighter than a regular full moon, according to NASA scientists. (Menahem Kahana/AFP/Getty Images) #
Une pleine lune se lève dans le «désert de Judée» dans la Banque Ouest palestinien occupé par Israël. Ce «super lune aussi connu sous le nom" périgée "pleine lune apparaît environ 14 pour cent et 30 pour cent plus lumineux que la pleine lune régulière, selon les scientifiques de la NASA. (Menahem Kahana / AFP / Getty Images) #
满月升起在以色列占领的巴勒斯坦约旦河西岸的“朱迪亚沙漠”。这也被称为“近地点”满月“超级月亮出现大约14%和30%的亮度比普通的满月,根据美国宇航局的科学家。(梅纳海姆雷卡纳/ AFP / Getty图像)#
21A Hindu devotee performs a ritual at Jagannath temple during 'Bathing Festival' in Mithapara village, India, June 23. The festival is known as 'Devasnan Purnima' or 'Snana Yatra' is held on this full-moon day. There is a general belief that the devotee can wash away all their sins if they get a vision of the Lord on this day, therefore, it attracts thousands of pilgrims from all over the world. (Piyal Adhikary/EPA)#
Un dévot hindou accomplit un rituel au temple de Jagannath cours 'Festival de baignade "dans le village de Mithapara, l'Inde, le 23 Juin. Le festival est connu comme «Devasnan Purnima» ou «Snana Yatra» se tient en ce jour de pleine lune. Il ya une croyance générale que le dévot peut laver tous leurs péchés s'ils obtiennent une vision du Seigneur en ce jour, donc, il attire des milliers de pèlerins de partout dans le monde. (Piyal Adhikary / EPA) #
一个印度教信徒执行“沐浴节”,6月23日,印度在Mithapara村期间贾加纳斯寺庙仪式。该节日被称为'Devasnan主任Purnima'或'Snana朝圣“在这满月的日子举行。是奉献者普遍认为,可以洗去所有的罪孽,如果他们在这一天得到主的愿景,因此,它吸引了来自世界各地的成千上万的朝圣者。(Piyal Adhikary / EPA) #
22A "supermoon" rises over Table Rock and the lighted cross near Boise, Idaho, June 22. For many, the moon appeared as full on the evening of the 22 as it did on the 23, since the full moon was at 4:32 a.m. PDT on June 23. (Kyle Green/The Idaho Statesman via Associated Press)#
A "supermoon" se lève sur Table Rock et la croix allumée près de Boise, dans l'Idaho, le 22 Juin. Pour beaucoup, la lune apparut comme complet sur la soirée du 22, comme il l'a fait le 23, depuis la pleine lune était à 4h32 PDT le 23 Juin. (Kyle vert / The Statesman Idaho via Associated Press) #
表岩石和点燃的交叉附近的博伊西,爱达荷州,6月22日上升超过A“supermoon”。对于许多人来说,月亮出现,因为它没有在23日晚22满月,因为在6月23日4:32 AM PDT。(凯尔绿色/爱达荷政治家通过美联社)#
23A full moon in the 'Perigee' phase rises over the Jerusalem neighborhood of Har El, June 23. The moon was at its closest distance to Earth, a constellation also known as 'supermoon,' in which the earth's trabant appears between 12 to 14 per cent larger and according to scientific sources also about 30 percent brighter than the normal full moon. (Jim Hollander/EPA)#
Une pleine lune dans la phase de «périgée» se lève sur le quartier de Jérusalem de Har El, le 23 Juin. La lune était à sa distance la plus proche de la Terre, une constellation aussi connu comme 'supermoon,' dans laquelle la Trabant de la terre apparaît entre 12 et 14 pour cent plus grand et selon des sources scientifiques aussi environ 30 pour cent plus lumineux que la pleine lune normal. (Jim Hollander / EPA) #
喀拉萨尔瓦多,6月23日在耶路撒冷附近的一个完整的月球“近地点”阶段上升。月亮最接近地球的距离,也被称为'supermoon的星座,“地球的礼物trabant出现12%至14%之间的较大,根据科学来源约30%的亮度比正常满月。(吉姆·霍兰德/ EPA) #
24The Super Moon rises over Santa Monica on June 23 in Santa Monica, California. (Christopher Polk/Getty Images) #
Le Super Lune se lève sur Santa Monica le 23 Juin à Santa Monica, en Californie. (Christopher Polk / Getty Images) #
超级月亮升起在6月23日在圣莫尼卡,加利福尼亚圣莫尼卡。(克里斯托弗·波尔克/ Getty图像)#
吃蔬菜的9大误区
一、久存蔬菜。上班族通常喜欢一周做一次大采购,把采购回来的蔬菜存在家里慢慢吃,这样虽然节省时间、方便,但是要知道,蔬菜每多放置1天就会损失大量的营养素,例如菠菜,在通常状况下(20℃)每放置一天,维生素C损失高达84%。因此,应该尽量减少蔬菜的储藏时间。如果储藏也应该选择干燥、通风、避光的地方。
吃蔬菜的9大误区
二、丢掉含维生素最多的部分。人们的一些习惯性蔬菜加工方式也影响蔬菜中营养素的含量。例如,有人为了吃豆芽的芽而将豆瓣丢掉,实际上豆瓣的维生素C含量比豆芽多2~3倍。再比如,做饺子馅的时候把菜汁挤掉,维生素也会损失70%以上。正确的方法是,切好菜后用油拌好,再加盐和调料,这样油包菜的方法,饺子馅就没那么多汤了。
吃蔬菜的9大误区
三、小火炒菜。维生素C、B1都怕热。因此炒菜避免用小火闷,应该用旺火炒。再有,加少许醋,也有利于维生素保存。还有些蔬菜更适于凉拌来吃,比如黄瓜、番茄等等。
吃蔬菜的9大误区
四、菜做好了不马上吃。很多人喜欢做好了饭菜后放在锅里温着或者放在保温桶里面,等上一段时间再吃。这样也会损失大量的营养物质,试想,辛辛苦苦做好的饭菜,因为没有立刻吃而使饭菜变得毫无营养,该多可惜啊。
吃蔬菜的9大误区
五、吃菜不喝汤。炒菜时,蔬菜中大量的营养物质都溶解在菜汤里了,不喝多可惜。
吃蔬菜的9大误区
六、先切菜后洗菜。食堂的大师傅经常为了省事儿,先切菜再放在一起冲洗一下。很多人不以为然,其实这样做也会令大量的维生素白白流到了水中。
吃蔬菜的9大误区
七、偏爱吃炒菜。很多减肥的人相信肉菜一起炒可以降低脂肪的摄入,其实蔬菜更容易吸收油脂。
吃蔬菜的9大误区
八、吃素不吃荤。时下素食者越来越多,尽管有利于防止动脉硬化,但是一味吃素也不对:一是人每天必须要从肉里摄入一定量胆固醇,适量的胆固醇还有利于防癌。二是单纯吃素会导致蛋白质摄入不足,容易引起消化道肿瘤。三是维生素B2摄入不足。四是由于蔬菜中普遍缺乏锌,因此,素食者也容易严重缺锌。一个比较好的方法是根据自己的身体特点,搭配着吃。既可以取得素食的效果,也可以避免素食对身体的损害。
吃蔬菜的9大误区
九、生吃蔬菜不洗干净。现在蔬菜污染越来越严重,有各种农药和寄生细菌的残留,因此生吃蔬菜最好洗干净、去皮。
吃蔬菜的9大误区
十、家里总吃那几样蔬菜。在中国,人们常吃的蔬菜就有100多种,"但很多人见到新奇的蔬菜都不敢买,久而久之,商贩们卖的蔬菜也就那么几十种了。"吃蔬菜不仅每人每天要保证300-500克的量,更要保证绿叶菜、茄果类、薯芋类、白菜类、瓜类、根茎类等各类蔬菜都要摄取到。因为每类蔬菜中所含的营养物质成分不一,比如菠菜、卷心菜、空心菜等绿叶菜含有丰富的B族维生素、维生素C和多种无机盐,营养价值较高;而胡萝卜、辣椒等含有丰富的维生素C和胡萝卜素。只有吃得种类多,才能营养均衡。
吃蔬菜的9大误区
十一、用水果代替蔬菜。"今天没吃蔬菜,多吃点水果也一样。"很多人将蔬菜和水果混为一谈,觉得它们属于一类。但马力平表示,蔬菜和水果是完全不同的两种食物,不能完全替代。多数蔬菜的维生素、矿物质、膳食纤维等含量高于水果;而水果中果胶、果糖成分也对人体有益。
吃蔬菜的9大误区
十二、:担心食物相克和农药残留。王旭峰说,不少人常拿着蔬菜向他询问,黄瓜和西红柿到底能不能一起吃?还有很多老年人受小道消息或不科学宣传的影响,害怕"食物相克",不敢买太多蔬菜混在一起吃。实际上,并没有食物完全相克的说法,只是有些蔬菜在烹饪时要稍微注意些,比如含有草酸的菠菜最好先在沸水中焯1分钟,然后再和豆腐一起吃就没有问题了。另外,也有人担心蔬菜上农药残留多。王旭峰说,现在蔬菜使用的基本是高效、低毒、低残留的农药,通过光照、清洗等步骤能够去除大部分农药,不用过于担心。(综合:《生命时报》、新华网、太平洋女性网报道)
编辑:张馨竹