2015年6月20日星期六

歸順簡體字|HK Appledaily Supplement

歸順簡體字|HK Appledaily Supplement

歸順簡體字

一個大陸肥仔,跟工聯會糾纏上之後,弄出許多事情,最後變成「被騙自動遣返」,總之一鍋粥,不知誰真誰假。

香港傳媒報道這段新聞,都將肥仔的姓寫成「肖」,沒有將之寫成正體的「蕭」字。

好像沒有人知道在簡體字之中,姓「蕭」寫成姓「肖」。但是,中國女作家蕭紅,在大陸寫成「肖紅」,香港傳媒卻又分得清楚,沒有因此而跟風寫成才女姓「肖」。

中國有個財經官員叫「蕭鋼」,在大陸,當然毫無意外變成「肖钢」。當這位蕭鋼先生的名字出現在香港媒體上的時候,姓名二字則變了一簡一正成了「肖鋼」。

在普通話中,「蕭」「肖」可以同音(生肖的肖又不同讀法),但在粵語中,兩個字的讀音完全不同,所以到了電台電視新聞之中,這位中國證監會主席就不同姓了。

當時我把這件事在報上寫出來,還有文化水平不高的大陸同胞寫信去報館投訴,說我吹毛求疵。

從中國證監會主席到那個非法滯港的肥仔,都在香港的媒體上搞錯了本姓,工聯會文化水平不高也情有可原,但香港傳媒呢?為什麼也「蕭」「肖」不分,歸順簡體字?

mcwriter@appledaily.com

李純恩昔日文章



Z88

没有评论:

发表评论