中國「學者」 - 高慧然
有中國「學者」嫌棄中國文字難寫難記,建議進一步簡化簡體字,認為簡體字簡化之後,每個中國人一生可節省五年書寫時間。
所謂簡體字,其實是為文盲改造的文字,本身已經殘缺不全,簡化無規則、無邏輯,令文字失去語義與意境。竟有「學者」提出進一步簡化,令人嘆為觀止。
想起韓寒一句話,「世上有兩種邏輯,一種是邏輯,一種是中國邏輯。」這句話可無限套用,此時變成:「世上有兩種學者,一種是學者,一種是中國學者。」
治學精神求嚴謹,且不論簡化簡體字合理與否,一個「學者」,提出簡化簡體字的建議之後,「簡簡體字」尚未出現,是否易學易記仍是未知數,會不會一字多用引起混淆更無從得知,他又如何計算出每個中國人一生可節省五年書寫時間呢?信口開河,凡事靠估,與治學精神相去何其遠?
來看看「學者」背景:中國社會科學院近代史研究所黨委書記,原來是官。每個人把時間花在甚麼地方,是看得見的。仕途攀爬與在學術範圍潛心鑽研是兩件事,無法同時進行。了解中國體制的人會明白一個「黨委書記」與「學者」之間的奇特關係。
中國奇事多,有時候看到中國新聞,會有看周星星電影的荒誕無稽感。
上一則: 上帝的韻律 - 嚴浩
下一則: 小 吃 - 古德明
I
没有评论:
发表评论