2014年9月12日星期五

�果日�- 【iPhone�售】��1分�攻略 教�iPhone6

【iPhone開售】網傳1分鐘攻略 教搶iPhone6

2014-09-12 14:26:00

iPhone6會在下午3時開售。

iPhone6在下午3時開賣,全城引頸以待,由於過往用App比網頁更易買到iPhone,所以網上有人教路利用iPhone的「Apple Store App」提高搶購成功率。

首先需要在iPhone安裝「Apple Store App」,再於大約2時45分登入,進入iPhone6版面並跳過廣告,選擇型號、顏色、容量,再按「不連 SIM 卡」,由於尚未開售,故出現「暫停供應」。此時開始,不斷連按「不連 SIM 卡」刷新,一旦成功「搶閘」,就能會下一步的購買提示。若開售數分鐘後仍搶不到,很大機會是所選的型號已經售罄,可嘗試其他顏色或容量。

�果日�- 【新iPhone�售】��大塞� 有人成功��

蘋果日報- 【新iPhone開售】網絡大塞車 有人成功預購

【新iPhone開售】網傳最新回收價全線上揚

2014-09-12 20:41:00

由於iPhone6 及6Plus大受歡迎,故今日網上流傳的回收價有上升趨勢。(楊柏賢攝)

iPhone6未見真機,網上日前已流傳iPhone 6及iPhone 6 Plus回收價,由於iPhone 6採用大屏幕,中國亦不在首賣地區行列,普遍預期新機會嚴重供不應求,加上今日預售情況混亂,大批網民均表示未能購得心頭好,故網上今日流傳各儲存量的新機回收價,較昨日流傳的回收價為高,其中原價8,088元的iPhone 6Plus 128GB版本,收機價高達17,000元,較昨日已上升1,000元。

iPhone 6回收價(差價)
16GB ─ HK$ 9,900(+HK$4,312)
64GB ─ HK$10,900(+HK$4,512)
128GB ─ HK$12,000 (+HK$4,812)

iPhone 6Plus回收價(差價)
16GB ─ HK$13,000(+HK$6,612)
64GB ─ HK$15,000(+HK$7,812)
128GB ─ HK$17,000(+HK$8,912)

【新iPhone開售】網絡大塞車 有人成功預購

最新的蘋果iPhone 6及iPhone 6 Plus今日下午3時後開始在網上預售,大批蘋果迷和炒家為求自用或轉售圖利第一時間搶先登入蘋果網入貨,結果令網站癱瘓,有人在網上上載成功購買iPhone6的截圖,但亦有人表示目前仍未能成功登入網頁。

蘋果今次一口氣推出iPhone 6及iPhone 6 Plus兩款新機,各自配備金、銀和太空灰三種顏色,並分別有16GB、64GB及128GB三款容量供顧客選擇,價錢由最平5,588元至最貴8,088不等。由於今次內地未被列入首批發售名單,故市場估計今次iPhone 6「炒得起」,其中預計iPhone 6 Plus「土豪金」128GB最受內地客歡迎,有傳炒價至今已飇升至2萬元。

有消息指,蘋果公司已經公佈第二輪iPhone 6預售地區依然未見中國蹤影,中國的發售日期只顯示「隨後更新」,而入圍第二輪預售的台灣,其蘋果官方網頁已更新預售日期為9月26日。



HH

台灣念真情(繁體版)高迪密码(节选) 张悦然 鲤·旅馆 鲤·变老 鲤·文艺青年

台灣念真情(繁體版)

作者:吳念真

分类:台港澳文学

简介 ■開啟台灣行腳節目風潮第一人,深入敘說在地故事 ■一個首播+重播長達十年依然讓人感動的電視節目 ■吳念真透過電視、獨有的口白、文字記錄人間群像
歷久彌新,魅力不減! 「足感心」的台灣歐吉桑吳念真,帶你走訪台灣每一個角落, 深情記錄台灣平凡人物的不平凡故事!
當年的感動,延續至今日仍不減魅力,台灣之美、土地之美、人文之美,再經由吳念真的文字轉化為一篇篇動人的文章。台灣各鄉各鎮的風土人情、庶民故事,都在本書中點滴烙印。

高迪密码(节选)

作者: 埃斯特万·马丁

简介 小说以伟大的天才建筑师安东尼奥·高迪和他的七座著名建筑为背景,讲述了一个艺术与阴谋完美结合的故事,情节刺激紧张,内容丰富厚重,涉及艺术、历史、宗教、数学、星象、地理,被誉为西班牙国宝级悬疑解码小说。在这部小说中,伟大的天才建筑师高迪一出场就遭到谋害。这位将几十年人生奉献给巴塞罗那圣家堂的工匠,除了盖教堂,难道还惹上什么邪恶组织?他在这座至今盖了120年都没有完工的教堂中,难道隐藏了什么密语暗号?小说主角是博士生玛丽亚,她的祖父胡安吉维尔是唯一知道高迪死因并目睹了这一切的人。垂老的胡安逐渐丧失记忆,他把孙女玛丽亚叫回身边,交给她一把形状奇特的钥匙,希望由她解开高迪与他保护至今的一桩秘密。玛丽亚在数学家男友米格尔以及东方友人松明陪同下,展开了一场与时间竞赛的惊险旅程,依循天才建筑师高迪遗留的线索,解开一个又一个繁复的谜题。然而神秘而凶残的组织“梁托会”正虎视在后,他们疯狂杀戮,为了阻止高迪秘密公诸于世,他们将不择手段……

张悦然[编辑]

张悦然

张悦然

出生
1982年
中华人民共和国山东济南

职业
作家

国籍
中华人民共和国

创作时期
1996年-

代表作
《誓鸟》
《樱桃之远》

奖项
2001年,第三届新概念作文大赛A组第一名
2003年,第五届新加坡大专文学奖第二名
2004年,华语传媒大奖最具潜力新人奖
2005年,春天文学奖
2006年,中国小说排行榜最佳长篇小说(《誓鸟)
2008年,茅台杯人民文学奖优秀散文奖(《月圆之夜及其他》)


张悦然(1982年11月7日-),中国80后女作家,生于山东省济南市,毕业于新加坡国立大学计算机专业。

已出版作品[编辑]

  • 2003年8月,《葵花走失在1890》(作家出版社);
  • 2004年1月,《樱桃之远》(春风文艺出版社);
  • 2004年5月,《是你来检阅我的忧伤了吗》(上海译文出版社);
  • 2004年7月,《红鞋》(上海译文出版社);
  • 2004年7月,《十爱》(作家出版社);
  • 2005年1月,《水仙已乘鲤鱼去》(作家出版社);
  • 2006年11月,《誓鸟》(光明日报出版社)。
个人文集部分[编辑]

2007年6月起,明天出版社陆续将张悦然已发表或已出版的作品集结成文集。

  • 《樱桃之远》
  • 《水仙已乘鲤鱼去》
  • 《霓路》
  • 《昼若夜房间》

以上为已出版的文集

已编著作品[编辑]

本部分所提及之作品系张悦然编辑出版,而非完全由张悦然所著。

鲤·旅馆

作者:张悦然

分类:外国小说

简介 2013年诺贝尔奖得主门罗国内发表的最新小说,“鲤”独家呈现!一个发生在旅馆的游戏。一次掩藏与追寻,失落与逃离。“爱人之间,最想听到的话是会变的。当你在等待的时候,它们会发生某些变化。爱——需要——原谅。爱——需要——永恒。这些话听起来变成了街上的喧闹声、敲击声、捶打声。你所能做的就是逃走,这样才能不出于习惯去敬仰它们。”

鲤·变老

作者:张悦然

分类:外国小说

简介 小说单元中,新一期的鲤集结了两位同属于70年代写作中坚力量的路内和曹寇。路内的小说《驮一个女孩去莫镇》充满戏谑,而曹寇的《正坐在未来椅子上的朱白》则透露衰老男性萎顿的荷尔蒙气息。女作家方面,张惠雯的《相伴》简练真切;默音依然秉持着她奇绝的想象和嵌套迷宫式的结构。异域文学方面,本期鲤截取了布克奖获得者朱利安•巴恩斯的《没有什么可怕的》。以及英国作家吉姆•克雷斯的小说《此后的一切》。 本次“声纳”板块邀来严肃文学论坛“黑蓝”的几位作者,将为大家呈现新的文学视野。

鲤·文艺青年

作者:张悦然

分类:现代·当代

简介 《鲤·文艺青年》围绕当下饱受争议的文艺青年群体展开讨论。
在这个神龛坍塌,偶像倒地的时代,曾经泛着英雄主义的鲜红色彩已然褪去。文艺青年一词,如今一贬再贬,逐渐成为滑稽的,不合时宜人群的代名词。他们到底是丰硕的果子,还是无用的瘤?《鲤·文艺青年》将给你答案。
本期鲤中,著名音乐人,诗人周云蓬和著名作家廖一梅将表达自己对于文艺青年群体的态度。
周云蓬认为文艺青年群体代表着“不功利”、“洒脱”,“不现实”的一部分人,他希望这部分人能继续文艺下去。
廖一梅认为,文艺青年是一个要挣扎、困惑、跟世界抗争,而没有更大力量的状态。她并不认为文艺青年代表着没有行动力,她所理解的文艺青年,实际上是一种精神状态。
沙龙板块里面,我们试图展现不同年龄阶段,不同生活境遇的文艺青年的面貌。
《三联生活周刊》副主编苗炜将对变成叔叔的焦虑,对变老的焦虑转换成文字表达。
日本作家井吉忍描述了她在青年时代与中国的不解之缘,以及打工的各种经历,在她看来,体验比所谓世俗的成功更加重要。
主编张悦然奉上了她童年时期与各种动物的年表纪事。
资深文艺青年,文艺辣妈郭小寒将文艺生活方式带给了她的孩子,甚至独创了文艺育儿法。
因鲤而被大家熟知的作者赵婷则为大家展现了一群外国文艺青年的生活。
小说部分,我们邀请了文学中迷人的异类薛忆沩,他的小说《乳白色的阳光》将首次在鲤上与大家见面。
弗兰克·奥康纳国际短篇小说奖获得者,著名作家兼导演米兰达·茱莉的短篇小说集《No One Belongs Here More Than You》中的小说《游泳队》也将首次与国内的读者见面,这也是作家周嘉宁的最新译作。
我们还收录了刚刚出版了新书的作家绿妖,新锐作家包慧怡、沈诞琦,以及周嘉宁的最新小说。
作为一个独立版块的声纳,本次我们邀请了“副本”制作为我们主持。我们将奉上陈舸,冯俊华和柴柴的小说。
除此之外,镜子栏目将为大家带来荒木经惟的摄影作品。

Le nouveau MSN en avant-première: explorez les possibilités - MSN Actualité

 

Le nouveau MSN en avant-première: explorez les possibilités

Un aperçu du nouveau MSN en un clic !

Le nouveau MSN en avant-première

L'heure est au changement : découvrez une nouvelle manière d'explorer le monde grâce à un MSN totalement repensé et relooké, qui combine les services en ligne que vous utilisez tous les jours et les informations qui vous intéressent.

Restez connectés à vos messageries électroniques, votre compte Facebook, Skype ainsi qu'à plein d'autres services tout en accédant aux principales actualités de la journée.

Soyez toujours au courant des derniers résultats sportifs, gardez à l'oeil les sujets qui vous intéressent, promenez-vous sur les tapis rouges avec notre rubrique consacrée aux célébrités, aux films, à la musique et à la télévision, faites en sorte de connaître les dernières tendances du monde financier et laissez votre créativité s'exprimer dans la cuisine en testant de nouvelles recettes, le tout dans un environnement de confiance grâce à des sources dont le sérieux n'est plus à prouver.

Enfin, organisez votre espace personnel, adapté à vos besoins et intérêts, avec votre compte Microsoft qui permet l'enregistrement de vos données ainsi que la synchronisation de vos différents appareils.

Tous ces avantages vous sont proposés sur le nouveau site MSN, que vous pouvez découvrir dès à présent en avant-première !

Le nouveau MSN en avant-première: explorez les possibilités - MSN Actualité

[使用分享] 让你的ibooks更加惊艳,支持汉汉、英汉翻译等,教程已上,可以试一试

发表于 2014-7-5 17:03:30 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励

本帖最后由 非常教父 于 2014-7-7 10:49 编辑
主要原理是:将手机系统内的字典移到程序文件夹,用快捷方式调用,可以不占系统内存且可以增加自己想要的字典
可以支持汉字的查询,和英汉的翻译等,
具体操作过程涉及较多文件夹及路径,我稍晚再加上详细教程……
不好意思,周末出去玩了,现在上教程,首先需要了解的几个知识:
一,ibooks指定的字典存放位置是/Library/Dictionaries,是在系统内存里(可以用itools,iFunbox等工具打开)
二, ibooks调用字典,取决于你选择是什么文字,简体中文或英语等,再调用相关字典,涉及到字典管理程序
      /var/mobile/Applications/ibooks/iBooks.app/BKDictionaryManager_LanguageToOrder.plist
三,系统默认是从/Library/Dictionaries里读取字典,但是有的字典比较大,这样可能占用很大系统内存,故可以把字典放在其他位置,
       在/Library/Dictionaries里用ifile创建的链接指向你存放字典的位置
接下来是具体操作了:
一:打开你下载的字典文件夹,查看Contents里面的Info.plist文件,找到这么一行
“<key>CFBundleIdentifier</key>
   <string>com.apple.dictionary.XXX</string>”


找到这一行就好了,直接复制就好。 这一段就是你所要添加的字典名称代码
复制第二行,就是 <string>com.apple.dictionary.XXX</string> (注:XXX是你所下载的字典名称)
二:使用工具进入到var/mobile/Applications里面,找到iBooks的文件夹,进入到iBooks.app文件夹,找到一个叫BKDictionaryManager_LanguageToOrder.plist的,打开之后,找到
  <dict>
    <key>en</key>
    <array>
        <string>com.apple.dictionary.NOAD</string>
        <string>com.apple.dictionary.OANT</string>
        <string>com.apple.dictionary.AppleDictionary</string>
    </array>
    <key>ja</key>
    <array> ......
解释一下:这一段代码的意思是:当你选取的文字是英语“en”时调该段下字典,当你选取的文字是日语“ja"调用该段下的字典
故你要解释汉字,可以把ja换成 zh(中文),你要做的就是把你要用的字典代码放在要调用的段落,尽量靠前,以便调用字典。
如果你下载的是英汉字典就把这一行:<string>com.apple.dictionary.NOAD</string> ,上一段落、也就是第一行添加,你上一步复制的字典名称代码
同理大家可以添加汉汉字典
三,如果要把系统内的字典转移到其他位置,比如我的字典放在/var/mobile/Documents/Dictionary位置,就需要用ifile在你放字典的位置,复制下你的链接
    在默认的字典位置/Library/Dictionaries,创建添加刚才你的链接,类似快捷方式调用程序。
以上是全手打的,有点乱但是意思大家看下都能懂得,字典太大没法上传,要字典的可以网上自己找,或加我Q2856377628

英汉翻译

IMG_0048.PNG (239.81 KB, 下载次数: 1)

IMG_0048.PNG

IMG_0051.PNG (80.64 KB, 下载次数: 1)

IMG_0051.PNG

IMG_0052.PNG (107.07 KB, 下载次数: 0)

IMG_0052.PNG

IMG_0054.PNG (85.09 KB, 下载次数: 1)

IMG_0054.PNG

IMG_0055.PNG (109.49 KB, 下载次数: 2)

IMG_0055.PNG

IMG_0056.PNG (119.36 KB, 下载次数: 0)

IMG_0056.PNG

IMG_0049.PNG (126.03 KB, 下载次数: 1)

IMG_0049.PNG

�果日�- 北京利�梵蒂� �教��真普�

蘋果日報- 北京利誘梵蒂岡 換教區棄真普選


北京利誘梵蒂岡 換教區棄真普選

video

中梵建交做餌 教會撐公投?唔畀!

【本報訊】北京為殺真普選用盡手段,更出動中梵建交進程作「魚餌」,要香港教會噤聲。據了解,中梵兩國談判建交近日「突飛猛進」,雙方最快本月簽訂「中國協議」,有見北京敞開大門,教廷上月出手「煞停」香港教區公佈政改立場的記者會,以免言論「壞大事」。不少熟悉中共手段的教會人士擔心該協議只是北京的空頭支票,目的在阻止教會就公義發聲,削弱爭取真普選聲音。
記者:張嘉雯

天主教香港教區原定上月4日舉行記者會公佈對政改的立場,由現任輔理主教楊鳴章主持,結果楊突然「甩底」,「頂上」當主持的天主教社會傳播處主任馮一鳴當時解釋,楊鳴章因被梵蒂岡駐港代辦召見,處理擢升主教事宜才被迫失場。馮在記者追問下不斷重申教區去年7月的立場,籲各方盡力交談,及早處理民生事務,又強調記者會後不會發表任何聲明。



國家主席習近平

教宗方濟各曾表達訪華願望
據了解,教區有關撐真普選的聲明早在記者會前一周已獲教內高層通過,有報館更接獲教區查詢,了解刊登聲明的價錢,而被指把楊「召走」的梵蒂岡駐港代辦當日根本不在香港。


消息指,現任教區主教湯漢樞機事後親口向教內人員承認,在最後一刻叫停記者會的不是北京,而是梵蒂岡。據稱,湯指教廷中人擔心該聲明內的負面批評,會令人誤解教會與特區和北京政府作對,又指中梵關係邁向正常化,近日有良好進展,擔心記者會會觸怒北京。


本報向天主教社會傳播處查詢當日楊鳴章缺席的真正原因,傳播處主任馮一鳴回應指當日的記者會沒有取消,只是改由他主持,並堅持當日楊鳴章是因為與梵蒂岡代辦開會而無法出席記者會,他又強調教廷並無介入事件。


有研究中梵關係的人士指,兩國極高層今年6月開始就建交談判,更指最快會在本月簽訂「中國協議」,今年中曾有外國傳媒向教廷查詢,但教廷拒絕確認雙方曾否談判。


上月教宗訪問韓國,在飛越中國領空時曾向中國國家主席習近平致以祝福;中國外交部發言人華春瑩其後表示,已注意到教宗方濟各的表態,並表示中方對改善雙方關係始終抱有誠意,一直為此作出積極努力。教宗訪韓期間,婉轉地提及教廷的談判立場,表示尊重中國人民意願,教會只要求自由地做自己的工作,沒有其他條件;離開韓國時在專機上,他更表明有去中國的願望,「肯定有,明天」。



教宗方濟各

議員憂因中梵關係犧牲香港
立法會議員陳家洛對事件感震驚,指香港教區在普選討論中具領導性、道德感召位置,事件直接影響教區公信力,對香港社會造成重大傷害,「如果因為不明所以嘅理由令到香港爭取公義、爭取發聲嘅機會都被不明不白滅聲,他日有其他議題嘅時候,係咪都要考慮到中梵關係,或者一啲利益,而要犧牲咗香港呢?」


本身是浸會大學政治及國際關係學系副教授的陳家洛續稱,國與國的談判「利字當頭」,過程中犧牲國家民族等生存權利並不罕見,不少東歐民族,包括波蘭、捷克、匈牙利等,均在兩次世界大戰中被白白犧牲。


下一則: 廉署踩上梵蒂岡代辦查陳日君



HH

�果日�- 短短3小� 台�人��

蘋果日報- 短短3小時 台萬人預訂
短短3小時 台萬人預訂

蘋果iPhone 6雙機登場(圖),台灣方面要到本月26日才開賣。台幾家電信公司昨起開放預約,已掀高潮,其中台灣大哥大在3小時內已有過萬人預約,並以iPhone 6 plus預約人數最多,又以金色的64GB版本最受青睞。

金色64GB版本最受青睞

台灣業界指出,蘋果推出4.7吋的iPhone 6以及5.5吋的iPhone 6 Plus,26日就是當地電信業者的開賣日,距離蘋果發表會後僅16天,是有史以來在台灣最快開賣的iPhone新機。業界預期台灣將激起史上最大的蘋果換機潮。中華電信、遠傳電信、台灣大哥大、台灣之星等均表示,將同步在26日開賣。各家預約活動則由昨起陸續開跑,其中台灣大哥大宣佈,從昨午12時起,在官網、myfone門市等處,開放消費者預約iPhone 6和iPhone 6 plus。截至昨日下午3時,已有過萬人預約。根據目前資料顯示,iPhone 6 plus 5.5吋預約人數最多,又以金色的64GB最受青睞。

台灣之星昨午也在官方網站正式開放登記預約活動。遠傳電信表示,消費者可以透過遠傳網站進行登記,可於第一時間接收到遠傳開放預購時間及開賣訊息。預計第一批完成預購的消費者,可於26日在遠傳門市陸續取貨。而中華電信則要到16日上午10時開放iPhone 6和iPhone6 Plus限量網絡預約活動。


台灣《蘋果日報》/中央社


�果日�- ��旅��港�iPhone 6

蘋果日報- 滬辦旅團來港掃iPhone 6
滬辦旅團來港掃iPhone 6

強國旅行團掃iPhone 6 殺入香港美加值唔值?

蘋果前日公佈iPhone 6與iPhone 6 Plus兩款大屏幕iPhone後,內地黃牛蠢蠢欲動分一杯羹。他們預計第一批iPhone 6的價格將超過8,000元人民幣(下同,約10,100港元)。不過,因中國並不在首批售賣地之列,上海個別旅行社有見及此,與黃牛搶客,為吸引「愛瘋」果迷,把購買iPhone 6作為推廣旅遊產品的噱頭。今日將可預訂iPhone 6的香港成重點推介路線。

在上海市的不夜城手機市場,黃牛們前日也盯着蘋果新手機的發佈會。手機市場不少商家在發佈會後打出了預訂的字樣,宣稱能保證客戶拿到第一批的新蘋果手機,提前交定金,可以優先提貨。至於售價,一名黃牛坦言,「價格不低,你得做好心理準備,價格得超過8,000元」。估計第一批iPhone 6新機,將會在正式發售後兩、三天內到店。


■本港即將開售iPhone 6,勢必引來內地蘋果迷組團來港掃貨。

訂戶愛面子 願多付點錢送禮
按過往經驗,首批新機價格將會比蘋果的官方價位加價數千元。例如去年iPhone 5S最早上市的時候,不夜城各大商家差不多就是加價30%至50%出貨,而購買者多是一些有禮品需求的人,這些客戶願意多付一點錢送禮,這樣有面子。對於一般消費者,店家建議等兩個月或是等到行貨上市後。


因為中國並不在首批售賣地之列,上海個別旅行社打起了iPhone 6的主意,把購買iPhone 6也作為推廣旅遊產品的噱頭。在出行目的地上,購買iPhone 6的亞洲線路主打香港、新加坡、日本三地。以四天自由行為例,當地旅行社9、10月香港遊的報價約在2,000多元起,新加坡遊則在3,000元以上,日本遊基本都超過了4,000元。


而旅行社最為推薦的則是美加路線。在這條路線的介紹中,更特別提到「比起在香港旺角的人滿為患,地廣人稀的美國和加拿大,簡直是購買iPhone 6的天堂。而且價格也是最便宜的,加拿大和美國iPhone 6 16G(4.7吋屏幕)的價格約為人民幣4,000元,比香港地區整整便宜了五六百,更是內地黃牛狂熱炒作價格的1/3」。



■香港變內地人消費天堂,每日可見拖行李箱掃貨的內地客。

美加勝「旺角人滿為患」
在深圳,有炒家稱首批來自香港的訂貨價約要10,000元左右,多數訂戶是商人,只有少數是個人消費者。但預期iPhone 6價格一個月內可能會從萬元下滑穩定在7,000元左右。


上海《青年報》/《第一財經日報》


�果日�- 抱歉,我不要你的好� - 高慧然

蘋果日報- 抱歉,我不要你的好處 - 高慧然
抱歉,我不要你的好處 - 高慧然

前些日子一個網絡媒體的編輯問我,可不可以授權它們使用我在網絡上的文字,我不會得到稿酬,但會得到「好處」:讓更多的人看到我的文字。我回覆說不可以。真是奇怪的邏輯,這間網絡媒體明明是一盤生意,做生意居然認為可以用「好處」代替真金白銀。


現實生活中,很多人往往以為做藝術做文學的人活在另一個空間,不必用錢。一句「你是藝術家」,就可以理直氣壯剝削對方。邀請作家寫稿,至今仍有媒體認為不必支付稿酬。


我討厭這種口吻。我猜,某電視台對待旗下藝人的態度大約也是這樣,藝人明明付出了勞力,但電視台的心態卻是我給了你知名度,給了你「好處」。明明是勞資關係,一方用勞力換取應得薪酬,另一方為獲得勞方的勞力而支付薪酬。資方不知道為甚麼卻擺出一副高高在上的姿態,以施捨者自居。打開門做生意,老闆請人,可不可以說,「我不付你薪酬,但給你好處」?如果其他行業不可以,為甚麼寫作這個行業就可以?


我是作者,寫作維生。你看中我的文字,真金白銀付我稿酬便可。明明是想慳皮,剝削一個寫作者,卻開口要給我「好處」。抱歉,我不要你的「好處」,我只要稿酬,而且不便宜,無折扣。



HH

�果日�- 句子�了? - 古德明

蘋果日報- 句子錯了? - 古德明
句子錯了? - 古德明

問:Looking at the incident, there is room for improvement(審視這件事,還有可以改善的地方)這一句,there is room之前是不是應加I think之類字眼?


答:這位讀者認為原句不妥,當然是因為looking at the incident這分詞子句(participle clause)沒有主詞(subject),而一般分詞子句都以主要子句(main clause)的主詞作主詞,例如:Living on a small pension, he had to be thrifty(他靠微薄的退休金過活,必須節儉)。這一句,he就是living on a small pension的主詞。


不過,主要子句假如以there或it作虛義主詞(empty subject),分詞子句往往就有問題,其主詞只能意會,和主要子句的主詞不同,例如:(1)Looking around, it was easy to see that the house had been searched(四處一望,房子明顯曾被搜查)。(2)Tired and shaken, there was nothing for them to do but submit to the enemy(他們又倦又驚,只能向敵人投降)。這樣的句子,文法嚴格而言不正確,但讀起來似乎也很自然,或不視為錯誤寫法。


此外,分詞子句假如以following(隨後)、regarding(關於)等字起首,或以considering(考慮到)、generally / strictly speaking(一般/嚴格而言)、judging from(據此推斷)等字表示說話者意見,那麼,就不必以主要子句的主詞作主詞,例如:(1)Following the typhoon, we had good weather(颱風過後,天氣很好)。(2)Considering that he is over 90, he is unusally quick in his movements(以九十多歲人來說,他舉止非常敏捷)。



HH

�果日�- �文奇� - 陶�

蘋果日報- 語文奇蹟 - 陶傑
語文奇蹟 - 陶傑

不知是誰說的中國人盛產漢奸。今天看看華文文字世界,惡性西化的中文,充斥行句,你就知道,西方文化,包括英文文法的殖民魔力很偉大,造就了一代的殖民中文。

「一次性服務」、「一次性用品」,在大陸都不新鮮了,香港的中文,跟着也惡性西化:「政府將會公佈有關政策文件」、「機場相關航班將會延誤」,聽香港的電台新聞,看香港的華文報紙,語語「相關」,這也「有關」,那也「相關」,語言的膽固醇,阻塞思想,用這等語文,集體反智,是應該的。

還有「作為」:「作為一個知識份子要關心社會」、「作為問責官員,某某有責任向公眾解釋」。這也「作為」、那也「作為」,特區香港,十七年來,無所作為,也是活該。

還有「扮演角色」:「在這個問題上,他扮演的是甚麼角色」,整句話,都是惡性西化的華文:On this question, take a role in。我知道,這樣講中文,係好in以及好潮,但我聽見一個香港人,許多是新聞工作者,還有泛民議員,用這種詞彙,對不起,作為一個人,我認為他有智障,我會歧視他。

中國人和香港人不讀古文,WhatsApp短訊,愛用符號:一個笑臉、一個甜心、一個大拇指,已經表達了他們全部內心世界。中國人的導師毛澤東主席,中文卻精煉、簡潔,因為毛澤東的古書讀得多,發明的廣告口號,句句有水準:「深挖洞,廣積糧,不稱霸」、「團結、緊張、嚴肅、活潑」、「生的偉大,死的光榮」,毛澤東是中國語文的大師皇帝,他將最精煉的中國語文,化為鐵鐐,將十四億人的思維牢牢鎖住之後,又任由中國語文變質為冗長、嚕囌,惡性西化的層層枷鎖,令一個民族的思維魯鈍,千人一口,千口八股同詞,What a magic,真是人類思想工程曠古爍今的偉大奇蹟。