一位朋友在英文報紙上讀到中共外交學院教授李海東之論美國總統特朗普:Trump is highly unpredictable. He is very fickle as well, and may eat his words sometime soon。那位朋友認為eat his words是中文「食言」的直譯,似應改為break his word(不守諾言)。但eat his words並沒有錯。 To eat one's words和中文「食言」的確十分相似,但意思不同。「食言」是《左傳.哀公二十五年》故事:魯哀公恨權臣孟武伯言而無信,一次宴會上,孟武伯譏哀公寵臣郭重肥胖:「何肥也?」哀公乘機反唇相譏說:「是食言多矣,能無肥乎?」後人因以「食言」指「不守諾言」。 英文eat one's words卻和諾言無關,說的是「收回說過的話」或「承認所言不當」,例如:"You can't beat him." "Well, I think you'll soon have to eat your words."(「你不可能勝過他。」「嗯,你大概不久就得把這話收回。」) 「食言」和eat one's words,英文語言學者稱為false friends (of a translator),即「(譯者的)假朋友」。兩種語言,有些詞語看來意思相同,其實卻不同,譯者不察,以為同義,也不查證,結果誤譯,有如給假朋友騙了。李海東那兩句評論是說:「特朗普這個人,難以捉摸,而且善變,可能不久就會把那些言論收回。」 中文「晴天霹靂」和英文a bolt from the blue是另一對「假朋友」,二者不可視作同一回事。
台灣新北市有家公司,主管用「你媽的」罵離職下屬,下屬憤而告他誹謗。法院一審判主管有罪,上訴後二審法官引魯迅、張愛玲文章,視「你媽的」為口頭禪,改判被告無罪。台灣媒體大字報導:「魯迅、張愛玲認證!他罵擺爛員工『你媽的』不用賠」。兩大文壇偶像齊做「專家證人」,簡直夢幻組合,原訴人該輸得心服罷?且慢,法官引魯迅名句,見於雜文〈論「他媽的!」〉,但張愛玲呢? 印象中她只在〈洋人看京戲及其他〉提及中國人常說:「你敢罵我?你不認識你爸爸?」然後解釋那是「暗示他與對方的母親有過交情,這便給予他精神上的滿足」。但跟案件有關嗎?搜索一下才知道法官引的「張愛玲」,原來是論文〈面子理論視角下詈詞「(他)媽的」詞彙化研究〉的作者,2010年她才在《樂山師範學院學報》發表這篇文章,工作單位是淮陰工學院……這位年青學者做夢也想不到,自己佔了名字便宜,在海峽彼岸一下子就到達魯迅的高度了。 那麼祖師奶奶張愛玲又是否曾用「國罵」呢?撇除小說角色對白不提,她有本綠色麻布面筆記本,我在宋以朗家見過,密密麻麻寫滿字,內容包括讀書筆記、日常見聞、創作靈感等,有頁她石破天驚地寫道:「盡我最大力量,別的就管他娘。」旁邊有兩行意思相近的英文,分別是「I do my best and damn the rest」和「Do my damnedest and the rest be damned」。中英文都來歷不明,難道是原創?比起「因為懂得,所以慈悲」、「回不去了」等文青座右銘,我更喜歡這句雄赳赳的「盡我最大力量,別的就管他娘」,悲壯而帶一絲蒼涼,說不準就是她晚期風格的頂峰呢。
香港易手二十年,當局邀得戲子十人,合唱宣傳歌《香港.我家》:「這裏自有她的戲碼,靠你我一雙手築起這家,這裏面有街坊窄巷,還住上了一個歲月神偷,用努力建起舉世奇葩,更相信自我有身價……」嘔啞嘲哳,真難為聽。 「這裏自有她的戲碼」和「靠你我一雙手築起這家」前後兩句,有什麼關係?「家裏面」怎會有「街坊窄巷」?「街坊」本來就包括通衢窄巷,其後怎麼還帶「窄巷」這蛇足?又「舉世」者,全世界也;「葩」者,花也。「舉世奇葩」是什麼意思?曹植《洛神賦》寫神女:「柔情綽態,媚於語言。奇服曠世(舉世無雙)……」把「曠世奇服」改為「舉世奇服」,就是點金成糞。而花卉是「建起」而不是「栽培」的,我還是第一次聽見。再加上一句「更相信自我有身價」,是由「她」一變而成「這家」,二變而成「街坊」,三變而成「奇葩」,四變而成「自我」,亂七八糟,簡直不知所云。 我小時看電影預告,有一段至今難忘:一個村姑打扮的女郎,輪船上倚欄遙望香港高歌:「愉快定眼望遠方,碧水蒼蒼,一片輕波冇風浪。船已就快入到港,香港,香港,真美麗,心嚮往……我心失失慌,滿身鄉里狀……」後來我才知道,歌者是賀蘭,歌名《美麗的香港》,取英文歌Never on Sunday的旋律。論香港頌歌,這一首我覺得最為動聽。當時是一九六零年代,大陸偷渡來港者,不少就唱這首歌,自勉自嘲。只是那片美麗的避秦之地,今天喚不回來了。
美軍核動力潛艇「密歇根號」(USS Michigan)昨天停靠釜山港,阿利伯克級導彈驅逐艦「邁耶號」(USS Wayne E. Meyer)亦到黃海,跟南韓驅逐艦「王建號」進行實彈射擊演習。「卡爾文森號」航母打擊群料最快今天抵達朝鮮半島東部海域,周末跟南韓舉行聯合軍演,模擬探測、追蹤及攔截北韓導彈。 除了上述一系列軍事部署,華府亦有連串外交動作。北韓核問題六方會談的美、日、韓三方團長昨早在東京會晤,討論北韓「難以承受的高強度制裁」以反制挑釁,亦商討如何迫使中國對朝施壓。前天,美國總統特朗普罕有地請安理會15個成員國駐聯合國大使到白宮午膳,席間批評安理會對北韓核威脅視若無睹,「令人失望」,促請安理會加強制裁,美方消息透露制裁應包括削減能源供應。 今日,美國國會全體參議員將到白宮出席北韓核問題閉門吹風會,聽取國務卿蒂勒森、國防長部馬蒂斯、國家情報總監科茨及參謀長聯席會議主席鄧福德匯報情況,又是另一鮮見安排。到後天,安理會將召開北韓核問題部長級特別會議,由蒂勒森主持。 美國一直強調中國有責任遏制北韓。中國官方媒體《環球時報》昨天社論警告,「華盛頓與平壤的鬥雞博弈將出現爆發點」,若然北韓執意進行第六次核試,「情況很可能會跨進不可逆轉的境地,所有持份者皆要承受後果,而平壤肯定將蒙受最大損失」。
Les dix bonnes raisons pour les Français de venir habiter en Belgique
Guillaume Guilbert & Alice Dulczewski
L'élection présidentielle française est imminente. Ce dimanche, les noms des deux candidats du second tour seront connus. Mélenchon, Fillon, Le Pen, Macron, Hamon,... qui accédera aux plus hautes fonctions du pays?
Si cette question vous donne le cafard ou vous angoisse profondément, vous êtes probablement français. Dans ce cas, vous êtes-vous déjà posé la question: pourquoi ne pas venir vivre en Belgique et même acquérir la nationalité belge?!
Il faut dire que la grande migration est déjà en marche: de 2007 à 2015, le nombre de Français inscrits au Consulat général de France général à Bruxelles a augmenté de... 49,1 %.
Mais pourquoi autant de Français se laissent-ils tenter par le plat pays? Facile.
Parce que nous avons dû nous limiter dans notre enthousiasme, nous dressons pour vous la liste des dix meilleures raisons de venir se frotter à notre belgitude.
1. Eldorado de la bière
Ce n'est pas un cliché. La bière belge est une véritable institution. Certes, on y consomme en moyenne moins de litres qu'en République Tchèque ou qu'en Allemagne, mais la diversité et la qualité du précieux breuvage ravira les plus fins gosiers.
Petrus, Duvel, Troubadour Magma, Triple Karmeliet, Grimbergen, Westvleteren, Geuze Cantillon, Orval... Il suffit de boire une seule de ces bières à la terrasse d'une petite brasserie [non, il ne fait pas toujours mauvais en Belgique], pour convaincre les plus réticents de vouloir y rester pour toujours.
2. On se sent à l'étranger en prenant l'autoroute
Saviez-vous que Lille se dit Rijsel en néerlandais? Que Mons se dit Bergen? Ou encore que la ville Tournai, proche de la frontière française, est appelée Doornik? Non? Vous feriez bien de le retenir. Au risque de vous perdre complètement sur les autoroutes belges.
En Flandre, les noms des villes affichés sur les panneaux de signalisation sont, chez nous traduits en flamand. Si certains Français s'arrachent les cheveux (ou détruisent leur GPS) face à cette pratique, les plus optimistes vous le diront: cela comporte un grand avantage.
En effet! On le sait, les Français raffolent des vacances et ces panneaux de signalisation apportent une petite touche... d'exotisme. De quoi se sentir à l'étranger en prenant sa voiture pour un simple trajet! En faisant par exemple Tournai -> Bruxelles, vous passerez à travers trois régions: la Wallonie, la Flandre, et Bruxelles. Dépaysement garanti.
3. Des festivals de musique très très sympas
Pukkelpop, Werchter, Dour, Tomorrowland,... L'été, la Belgique se transforme en véritable festival à ciel ouvert. Des milliers de festivaliers affluent de la Belgique et du monde entier pour écouter les derniers artistes en vogue et venir danser au rythme des meilleurs DJ. Avec de la chance, vous aurez droit à quelques heures de soleil car - l'a-t-on déjà dit? - il ne fait pas toujours mauvais en Belgique.
4. Des études sans concours d'entrée
En Belgique, contrairement à la France, il n'y a pas - sauf exceptions - de concours pour entrer dans les grandes universités du pays. De quoi attirer chaque année des milliers d'étudiants français.
Résultat: dans les écoles belges, un étudiant étranger sur deux est de nationalité française. Ils y découvrent un tout nouveau vocabulaire: blocus [pour étudier], fricadelle [de début ou de fin de soirée], syllabus [encore pour étudier], TD [pour danser] et surtout... 'affonner' [de la bière, bien sûr].
Si vous avez envie d'une bonne portion de frites, il ne faut généralement pas aller très loin pour trouver un vendeur. En 2016, selon les derniers chiffres de l'Union nationale des frituristes [oui, ça existe], la Belgique compte 5 247 friteries sur son territoire. Des frites à déguster sur le pouce avec des sauces aussi diverses que colorées: un INCONTOURNABLE.
Par ailleurs, rétablissons la vérité: les frites se disent peut-être "French Fries" en anglais, elles sont bel et bien belges. French serait en réalité un mot d'ancien anglais signifiant découpé/tranché [en tout cas, c'est ce qui est dit chez nous]. Un mythe s'effondre.
6. Les chicons au gratin
Plus original et tout aussi bon: les chicons au gratin. Connu sous le nom d'endive dans d'autres contrées, le chicon se déguste enroulé dans du jambon et baignant dans une sauce béchamel gratinée. Résultat: un délice qui hantera vos papilles. Variante: les chicons braisés.
7. Dire septante, c'est quand même bien plus facile
C'est un fait: dire septante et nonante à la place de soixante-dix et quatre-vingt-dix, c'est quand même bien plus facile. Imaginez la quantité de salive gâchée pour prononcer - par exemple - le nombre 70 099.
En Belgique, on dira: septante mille nonante-neuf. Simple, clair, concis.
En France, on dira: soixante dix mille quatre-vingt-dix-neuf... Pardon, vous pouvez répéter?
Bref, venez en Belgique et vous économiserez votre salive.
Cela dit, on est d'accord de dire que les Suisses sont encore logiques que nous en utilisant "huitante" ou "octante" selon les cantons [on utilise aussi le quatre-vingts, honte à nous].
8. 541 jours sans gouvernement
La Belgique détient le record du monde des pays sans gouvernement: 541 jours, soit près d'un an et demi.
Et pourtant, notre pays ne ressemblait pas à ça:
A vrai dire, le pays n'était pas complètement laissé à l'abandon. L'ancien gouvernement continuait à gérer les "affaires courantes", c'est-à-dire qu'il exerçait le pouvoir avec des compétences limitées afin de garder le pays à flot.
De plus, il faut dire qu'en Belgique le gouvernement "national" n'est pas le seul à détenir les clés du pouvoir. Celui-ci est réparti entre différentes "entités fédérées" et seules certaines compétences sont au main du gouvernement fédéral. Certains dossiers cruciaux sont ainsi gérés par les cinq autres gouvernements (régionaux, communautaires). Bref, c'est compliqué.
Qu'ont les films "Cloclo", "Les Visiteurs 3", "Miss Perigrine", "The Fifth Estate" ou encore "L'Ecume des jours" en commun? Ils ont été tourné [en partie] en Belgique.
En parlant de fiscalité... un autre avantage de la Belgique est bien connu: il est une terre d'accueil pour les exilés fiscaux français. Qui sont-il? Très souvent des ménages à hauts revenus qui cherchent à échapper à l'"Impôt de solidarité sur la fortune", inexistant en Belgique.
Un paradis fiscal, la Belgique? Pour ceux uniquement motivés par cette raison, vous risquez de désenchanter très vite. Le travail reste, lui, lourdement imposé. La Belgique, "un paradis fiscal pour les riches (...) un enfer fiscal pour les travailleurs", résume le journaliste Eric Walravens dans son livre "Dumping fiscal". Encore un mythe qui s'effondre?
11. Il ne fait pas toujours mauvais
Et parce que nous ne pouvions finalement pas contenir notre enthousiasme, il nous fallait ajouter un onzième point à ce top 10. Une rumeur persistante mérite d'être démentie: non, il ne fait pas toujours mauvais en Belgique.
Il arrive au soleil de percer et là, c'est la ruée vers l'extérieur. Et même si les températures restent hivernales, un simple rayon de soleil pousse les Belges dehors, envahir parcs et terrasses. Et nos cafés ressemblent vite ... à ça: