2013年9月17日星期二

悉尼CBD紧急疏散 都是榴莲惹的祸 - 澳洲新闻 - 今日悉尼

 

尼CBD紧急疏散 都是榴莲惹的祸

2013-09-07 16:30:32   来源:今日悉尼  原文网址 Celia编辑

        今日悉尼讯 澳洲东部时间9月7日 Harbour近日发生一起“气体泄漏”事件,悉尼建筑安全及紧急人员把托运的冷冻榴莲飘出的“果香”,误以为是泄露气体的气味,幸好只是虚惊一场。

        马来西亚驻悉尼领事馆农业部总监Rudy Khairudin表示,这起事件是由马来西亚农业部的工作人员在悉尼CBD的办公室打开10包“猫山王”和“D24”的冷冻榴莲时所引发的。

        他解释,当时榴莲的强烈气味通过通风系统,“飘”到隔壁15楼办公室,结果造成恐慌,误以为气体泄漏,现场更一度紧急疏散。

        “隔壁办公室的员工都惊慌失措,他们认为这里发生了每期泄漏……他们报了警,几分钟内整层楼都被疏散。”

        Rudy表示,安全急救人员赶到15楼展开调查,最终嗅出了“气味源”。

        “我们马上届时那些是榴莲的气味,那些工作人员很惊讶为何榴莲的气味和煤气那么相似,当我们拿出榴莲让他们看过之后,他们就相信了。”

        他说,三位澳洲技术人员还拿起榴莲,在办公室周围闻了将近三个小时,才确定那不是气体泄漏。

        为了避免再发生误会,那批榴莲已经被移送至悉尼马来西亚大使馆的学生宿舍中。

        (实习;Celia)

悉尼CBD紧急疏散 都是榴莲惹的祸 - 澳洲新闻 - 今日悉尼

Sydney officials evacuate building after mistaking durian smell for gas leak

djrkan.jpg

Sydney officials evacuated a whole floor of an office building after smelling what they thought was a gas leak. They found out later it was durian, whose scent had wafted up through the vents from a neighboring warehouse where Malaysian agricultural staff were unloading a shipment of the pungent fruit, The Star reports.

Malaysia's Sydney Consulate agriculture director Muhammad Rudy Khairudin Mohd Nor said the 'gas' alert followed Agriculture Malaysia staff opening 10 packs of 'Musang King' and 'D24' durians at 2 pm for lab tests in their Sydney CBD office.

The strong, pungent smell of the durians went into the ventilation system and reached the next office on the 15th floor of the Market St building.

"The staff in the adjoining office, all Caucasians, panicked because they thought there was a gas leak ... they summoned the emergency services. The whole floor was evacuated within minutes," he said.

Muhammad Rudy said security and emergency staff arrived at the 15th floor to investigate and, sniffing out evidence, ended up at the consulate seeking answers.

"We explained that the smell came from the durians. The officers were amazed and puzzled how similar the smell was to gas, although they were convinced after we showed them the fruit and how it smells," he added.

This isn't the first time people confused durian scent with a noxious substance [or correctly identified it as such - Ed.]. Last year, a bus driver in Jinan, Shandong province ordered everybody out of her bus when she smelled what she thought was gas. It turned out to be a young girl eating durian at the back of the vehicle. The durian's offensive odor has also gotten it banned from hotels and other public spaces across Asia, which often sport signs saying things like "no firearms, no explosives, no durians."

All this info should prove useful to law enforcement who can now give up on tear gas and alarms, and instead evacuate people from buildings by placing durians in the vents. Not to mention the spiky fruit's potential use as a fearsome melee weapon.

没有评论:

发表评论