2011年2月4日星期五

準建築人手札 討論區 • 檢視主題 - Christo & Jeanne Claude-The Gates in New York Central

~牧羊女的風鈴詩坊~

時間的背上背著一個皮包,裡面盛著許多賜給人們的遺忘。-{莎士比亞}

« 裝飾蠟燭風景 — yingju-Lu

轉載圖文{南極光}與{暮年恆星} — yingju-Lu »

克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)的包捆藝術與地景藝術 — yingju-Lu

2010 年 06 月 24 日 作者:漫遊者-Lu

克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)非常詩意的包捆藝術與地景藝術之一

(相片皆取自其作品網頁)

克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)出生於西元1935年,保加利亞人,曾在索非亞、布拉格、維也納藝術學院接受美術訓練。西元1958-1964年間住在巴黎。

從1950 年代起開始克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)便活躍於巴黎與紐約兩地,1958年時他開始發表最初的捆包作品,不論是椅子、書本、建築物或女人,他都用巨大的塑膠布予以捆包,再以繩子纏繞。

他曾包捆「自由女神像」、「柏林國會大廈」、「倫敦塔」、加州海岸線、「巴西里約基督像」、「巴黎艾菲爾鐵塔」等等。

克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)1958年11月和珍-克勞德(Jeanne-Claude)在法國相遇,後來珍-克勞德(Jeanne-Claude)成為他的妻子。1964年以後,他和其妻定居在美國,一起創作了許多作品,是「偶發藝術」、「環境藝術」、「地景藝術」的先驅。

另外克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)的包捆藝術也在第四屆德國卡塞爾(Kassel)的文件展(Documenta 4 Kassel- Germany 1967-68)中參展。

從這角度看這是一件多麼夢幻抒情的作品

以下將列舉幾個較詳細的作品資料,如:

1969年他發表「被捆包的海岸」(Wrapped Coast),這海岸線是在澳大利亞,他使用一百萬平方英尺的塑膠布,以及三十五英里長的繩子,把一英里長的海岸線包紮起來。

1971年他又發表「山谷簾幕」(Valley Curtain),地點是在美國科羅拉多的一河谷間,他搭起31250英尺長的橙色大簾幕。

克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)廣為世人所熟知的這些創作,是將公共建築物、橋樑,或是海岸線等層層包裹起來,形成一種既熟悉又陌生的幽默地景景觀;包裝本身就是一種對藝術保值美化的過程,而其的捆包作品又往往引人欲睹內部真相的慾望,同時被捆包的東西也予以人欲掙脫解脫之感。但所謂藝術的「價值」,我想只有觀賞者才能自己體會,並付與他們新的觀感與想法。

克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)持續創作,在1976年時,他又建立起長達24哩的「飛籬」,這作品從創作到完成是從1972到1976年,它是位在北加州舊金山,跨越瑪林和索諾瑪兩郡。一長24哩的白色尼龍布,波浪狀地穿過平原、山丘和峽谷,整件作品共用了16萬5千碼的尼龍布、2000多根金屬棒、10萬多個掛鉤支撐,此作被喻為克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)複雜卻詩意的作品。它所聯結的根源似乎就是中國萬里長城,湊巧的事,就是在「飛籬」完成那一天,毛澤東也死了!

強調視覺性不可思議的轉換,讓親臨作品現場的人,都能感受到一種眩惑與神秘的美麗。

從1975年到1985年間,克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)與其妻珍-克勞德(Jeanne-Claude)還一起創作一件作品包裝巴黎的新橋。

包裝巴黎新橋計劃草圖

其他著名的作品尚有:

「圍繞群島」(Surrounded Islands),地點在佛羅里達,創作於1980-1983年間,以約60萬立方米的粉紅色布料,漂浮圍繞著11座島嶼。

「日本雨傘」(The Umbrellas Japan),時間1984-1991年,地點在日本和加州。此作品分成兩個部分,1340支籃色雨傘散佈在日本,1760支黃色雨傘分佈在加州,傘高則有6公尺,圓徑8.66公尺。

包裝巴黎新橋

最著名的一件作品之一即為「隱蔽的德國柏林國會大廈」(Wrapped Reichstag),包裹德國國會所提出的企劃案是在西元1971年,經23年的周旋後,終於在1995年,德國國會以292對223票通過,獲准克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)進行鋪蓋工程。1995年他們將這座百年歷史的古老建物德國國會,改裝成前衛的裝置景觀後,吸引了五百萬民眾前去參觀。(Christo and Jeanne-Claude Wrapped Reichstag in Berlin 1971-1995)

1997-1998包捆樹,地點在瑞典(Switzerland)的一處公園。

(WRAPPED TREES/Fondation Beyeler and Berower Park/Riehen- Switzerland 1997-98)

2005年二月他們夫婦倆在紐約中央公園展出裝置藝術。

夜晚時分被包捆的巴黎新橋

不過2009年11月18日,克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)藝術家的妻子珍-克勞德(Jeanne-Claude),不幸以74歲之齡因病過逝,她和克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)一起合作創作作品長達51年之久,在她過世後,克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)發表聲明說,他們的創作作品會繼續下去。

~~~ 克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)的包捆藝術與地景藝術 yingju-Lu

Christo et Jeanne-Claude地景藝術

Christo & Jeanne Claude-The Gates in New York Central

圖檔

站長eaGer 發表於 2005-02-13, 17:04

大紀元

紐約中央公園 新春開「門」

【大紀元2月2日訊】(自由時報張其賢編譯報導)紐約知名的中央公園,將成為世界知名裝置藝術家克里斯多和珍克勞德最新作品「門們」(Gates )的場址。公園全長三十七公里的步道,將被轉化成一條五公尺高的橘紅色長龍。這件作品耗資逾二千萬美元,完全由克里斯多夫婦獨自負擔,紐約市府不用出一毛錢。

「門們」將在本月12日到27日展出,整個作品以豎立在一萬五千具鋼座上的七千五百座五公尺高的門框為骨架,上面覆蓋橘紅色塑膠布。工人將在展覽開幕前先將橘紅色的塑膠拱門逐一組裝好,然後由克里斯多本人在2月12日指揮六百多名工作人員把塑膠布鋪上。橘紅色長龍將強化公園的存在,作品的長方直角結構則反映出紐約市容的幾何特色。

「門們」將使用超過十萬平方公尺的塑膠布,用來架設門框的一萬五千具鋼座總重四千七百九十九噸,相當於巴黎艾菲爾鐵塔使用鋼材的三分之二。它在2月12日完工後,將成為紐約市史無前例的最大件藝術作品。作品展出期間,現場將提供一百萬份橘紅塑膠布樣本作為紀念品,發給過路行人和慕名前來的遊客。市府希望它能為紐約帶來八千多萬美元的額外觀光收入。

克里斯多和同事兼妻子珍克勞德,過去曾以類似手法包覆巴黎新橋和柏林國會大廈。「門們」耗資在二千萬到二千一百萬美元之間,這筆費用將全部由克里斯多和珍克勞德以出售過去作品的工作草圖所得籌措支付,紐約市府不用出一毛錢。

站長eaGer

回頂端

delirious 發表於 2005-02-13, 17:28

今天在電視新聞上也剛剛好看到這則新聞.

真的還頂美的呢.

頭像

delirious
金牌會員
文章: 412
註冊時間: 2004-08-12, 20:14
來自: London / Auckland / Taipei

回頂端

文章站長eaGer 發表於 2005-02-19, 23:20

補充一些相片:

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

站長eaGer

回頂端

文章站長eaGer 發表於 2005-02-20, 13:06

沒辦法去紐約中央公園看這個「The Gates」嗎?

這邊有另外一個選擇:The (Somerville) Gates,耗資3.50美元打造、花費0.002年以及兩個人完成的 The (Somerville) Gates現身!

圖檔

圖檔

      Biographie[modifier]

      Christo Javacheff est né à Gabrovo, en Bulgarie, le 13 juin 1935. Il se dit Bulgare macédonien d'origine tchèque[1]. Son père possédait une usine de produits chimiques et sa mère était secrétaire générale de l’Académie des Beaux-Arts de Sofia jusqu’en 1931. Sa mère avait fui la Macédoine en 1913. La famille de Christo a beaucoup servi de refuge à des artistes et des amis fuyant les bombardements des villes par les Alliés. Au nombre des souvenirs d’enfance de Christo figurent aussi les corps de partisans exécutés dans les rues et l'entrée de l’Armée Rouge en Bulgarie en 1944. Le père de Christo a été harcelé et emprisonné par le nouveau régime communiste pour « sabotage ». On peut donc dire que l’enfance de Christo a été assez rude et qu’elle a sûrement eu un impact important sur l’artiste. Très tôt il eut des contacts avec l’art. À l’âge de 6 ans, il fit des portraits de nombreuses femmes du village. En 1953, il débuta sa formation artistique aux Beaux Arts de Sofia où il étudia la peinture, la sculpture et l’architecture jusqu’en 1956. Il est chargé, par le pouvoir en place, d'aménager les abords du train Orient-Express pour donner aux passagers occidentaux une image riante de la Bulgarie. Cependant, en raison de la forte propagande du régime, seuls les vrais partisans du parti communiste pouvaient accéder au diplôme, ce que Christo n’était pas. En effet, Christo défiait le système en peignant des toiles allant à l’encontre de l’idéologie (comme des paysans se reposant). Il eut donc quelques ennuis avec le Réalisme Socialiste qui était la norme et qui imposait un traitement marxiste-léniniste des sujets comme du style. Il décide en 1956 de fuir à Vienne.

      Ensuite, il s’installe à Paris en 1958. Pour vivre il fait des portraits à l'huile qu'il signe de son nom « Javacheff », c'est en livrant le portrait de l'épouse du général Jacques de Guillebon, directeur de l'École polytechnique, qu'il rencontre leur fille Jeanne-Claude, une « rousse flamboyante comme empaquetée d'un film plastique ». En 1963, il côtoie le groupe des nouveaux réalistes. Ses premières œuvres sont des peintures abstraites et des empaquetages d’objets (bouteilles, bidons, cartons, tables, etc.) ou de modèles vivants dans de la toile ou du plastique.

      Jeanne-Claude Denat de Guillebon est française. Elle est née à Casablanca au Maroc le 13 juin 1935 — Christo et elle seraient nés le même jour à la même heure. Elle passe son baccalauréat de philosophie en 1952 à Tunis. Ils se rencontrent en 1958, année qui marque le début de leur collaboration artistique mutuelle. Christo est plutôt l'artiste, et Jeanne-Claude l'organisatrice : « Les réalisations destinées à l'extérieur sont signées par Christo et Jeanne-Claude, les dessins par Christo »[réf. nécessaire].

      Après avoir émigré aux États-Unis en 1964 et s'être installés à New York, ils commencent à réaliser des projets de grande envergure, intervenant de façon directe et éphémère sur des édifices, des monuments ou des paysages entiers.

      Leur manière de travailler[modifier]

      Ils utilisent le tissu pour créer des œuvres éphémères en « emballant » des paysages, des monuments, des lieux. Ils pratiquent ensemble le land art (ils entendent intervenir sur des lieux naturels, le « révéler en cachant »).

      Les Christo réalisent un travail monumental et éphémère, c’est ce qui marque leur originalité, prendre autant de temps uniquement pour un résultat qui ne durera qu'un court laps de temps. Selon Albert Elsen, « aucun artiste de l’histoire n’a passé autant de temps à voyager pour se présenter lui-même ainsi que son œuvre. Le succès de ses projets auprès du public […] est dû pour une part non négligeable à sa facilité de contact et à ses dons naturels de pédagogue. Il fut le premier créateur à étudier de lui-même l’impact tant humain qu’environnemental de ses projets. La plupart des artistes pensent que l’éducation du public prend trop de temps au détriment de leur travail ». Pour Christo, « l’interactivité verbale avec le public » fait partie intégrante de sa créativité.Toujours selon lui, « son art est le résultat d’une réflexion et d’une intuition esthétique imposée à un environnement naturel et construit »[2]. Pour certains[Qui ?], l’œuvre de Christo ne peut être comprise que lorsqu’on se retrouve face à l’œuvre et que l’on se rend compte de son impact. Pour les Christo, leur œuvre est faite pour impressionner le public et donner de nouvelles visions ainsi qu’un cri de liberté. Quand un monument est emballé, il recouvre une toute autre forme, une toute autre identité, un tout autre prestige : on ne le reconnaît plus. Les Christo recherchent une vision populaire, une popularité de leur art.

      Christo en 1972

      Au début de leur carrière, les Christo sont beaucoup critiqués, par d’autres artistes et par les médias, affirmant que leur travail n’est pas de l’art. Avec le temps, les médias ont été de puissants alliés de Christo[réf. nécessaire]. Pour beaucoup, Christo a un talent promotionnel de communication, « la présentation d’un projet par Christo, un entretien avec Christo sont aussi des créations artistiques »[réf. nécessaire]. Christo est avant tout un ingénieur et un entrepreneur, réalisant des projets de plus en plus fous et de plus en plus techniques alors qu’il n’a aucune formation dans le génie civil. L’œuvre de Christo c’est aussi l’art de travailler en équipe avec de grands moyens. Toute l’organisation et la logistique de ses œuvres font partie intégrante de son art. Aussi n’oublions pas toutes les démarches mises en œuvres pour pouvoir réaliser chaque projet, représentant des années d’investigations et des centaines de désistements et d’abandons. Comme le disait Marina Vaizey, «sa méthode est inséparable de son art »[3].

      De plus, l’œuvre de Christo est éphémère, ce qui pose le problème de la mémoire car seuls les médias et les spectateurs peuvent immortaliser la création, cependant, ce n’est pas durable et donc difficilement éternel. Pour Christo, « l'urgence d'être vu est d'autant plus grande que demain tout aura disparu… Personne ne peut acheter ces œuvres, personne ne peut les posséder, personne ne peut les commercialiser, personne ne peut vendre des billets pour les voir…Notre travail parle de liberté »[4]. L’art de Christo est la création d'objets temporaires de grande échelle conçus pour des sites extérieurs spécifiques. Il pense que les gens doivent avoir la possibilité de vivre de expériences artistiques intenses et mémorables en dehors des musées.

      L’art de Christo n’illustre pas un message mais une façon de se vendre par l’intermédiaire des médias. Sur le plan esthétique, les Christo croient en la séduction d’une création sans signification qui aille au-delà de l’objet lui-même, implique une indifférence aux conceptions qui attribuent à l’art un rôle (social, politique, économique, environnemental, moral ou philosophique) qui irait au-delà de lui-même. En d’autres termes, si les Christo se satisfont d’une œuvre d’art qui « est » plutôt que qui « signifie », ne se placent-il pas du même coup dans le camp des partisans de l’art pour l’art ? Si l’on peut trouver chez les Christo quelques convictions issues de la théorie de l’art pour l’art, leur forme de sensibilité de la société n’exclut pas les non-connaisseurs, mais au contraire insiste toujours sur le plaisir que pourra ressentir l’homme de la rue.

      L’art aujourd’hui joue de l’information, la propagande, la publicité, l’emballage et la présentation, ce qui représente exactement l’œuvre de Christo. En effet, pour Marina Vaizey « il a appliqué les méthodes du capitalisme démocratique à la fabrication de l’art »[3]. Ce qui peut résumer l'ouvrage de Christo c’est : révéler en cachant. En effet, son œuvre est bien de l’art car ses installations et ses créations n’ont d’autre but que de faire beau. Les œuvres de Christo sont avant tout esthétiques et belles à regarder. Elles n’ont aucune fonction et aucun message à passer, cependant c’est de l’art au même titre que la technique (techné).

      Principales réalisations[modifier]

      • Iron Curtain - Mur de Barils de Pétrole.

          Apatride sans passeport, réfugié d’un pays communiste, Christo fut révolté par la construction du mur de Berlin en août 1961. Il en conçoit le projet de barrer la rue Visconti à Paris par un mur de barils de pétrole, mais la mairie lui refuse l'autorisation en dépit du descriptif détaillé. Malgré l'interdiction, le 27 juin 1962, les artistes profitent de la nuit pour bloquer la rue pendant 8 heures et réaliser leur mur de 240 barils haut de 4,30 m. Ils sont emmenés au commissariat sans être poursuivis. Ils souhaitèrent des années plus tard réaliser à New York un projet identique en fermant la 53ème rue avec 441 barils mais ce fut encore refusé par les autorités municipales.

          Avec cette œuvre, les Christo font descendre l’art dans la rue en se servant de barils de pétrole et de la présence des passants même s'ils n’ont pas tous compris le message de l’œuvre. Cette nouveauté dans l’art et l’insistance sur le caractère temporaire ont toujours été fondamentales dans l’approche artistique des Christo. Cependant, selon les périodes, les Christo ont donné des explications différentes sur leurs motivations (protestation contre la société de consommation, message d'alarme sur un France coupée en deux, simple installation artistique de bidons...).

          • Valley Curtain (1970-1972) - Un rideau safran barre une vallée californienne dans l'État du Colorado.

              Valley Curtain mai 1972

              Ce projet commencé en 1970 s’est enfin réalisé le 10 août 1972 avec un groupe de 35 ouvriers et de 64 intérimaires dont beaucoup d’étudiants en art, de collégiens. C’était un rideau de 13 000 mètres carrés de nylon tissé orange. Un rideau de 351 m de large et de 111 m de haut. Les câbles qui le maintenaient en place avaient une portée de 417 m, pesaient 50 tonnes et étaient fixés à 800 tonnes de fondations de béton : un travail gigantesque ! Pour 28 mois de préparation ! Cependant, le rideau n’est pas resté longtemps en place car les vents soufflaient trop fort avec des rafales de 100 kilomètres par heure sur cette grande voile. Qu'il suffise tout simplement d’imaginer le bruit que fait le vent dans ce rideau. Christo souhaite que ses œuvres soient temporaires car pour lui cela donne plus d’énergie aux projets et intensifie nos réactions, cependant, dès que Christo a effectué un projet quelque part son nom reste à tout jamais dans les mémoires par le travail gigantesque effectué et la dimension sociale de ses œuvres.

              • Running Fence en Californie.

                  La "Barrière qui court" évoquant la muraille de Chine se dresse le jour même de la mort du Grand Timonier. Le 10 septembre 1976, au nord de San Francisco, dans les comtés de Sonoma et de Marin, les Christo font serpenter sur près de 40 km un ruban de toile de Nylon blanche de 200 000 mètres carrés. Ce projet fait penser à la grande muraille de Chine et ce fut un hasard que le jour même où le projet a été réalisé marque le jour de la mort de Mao Tsé-Toung ce qui a involontairement accru l’impact de l’œuvre. L’œuvre fait 5,5 m de haut et 39,5 km de long. Ce mur resta en place 14 jours et aucune trace du projet n’est restée sur le sol comme pour les autres sculptures des Christo. Les Christo impriment leur propre sens de la beauté du paysage. Cette barrière artificielle reliant la terre à la mer et au ciel est comme une métaphore du caractère arbitraire des frontières politiques et géopolitiques.

                  Pour des photos de cette œuvre voir : http://www.christojeanneclaude.net/rf.shtml

                  • Surrounded Islands (1980-1983) - Les îles de la baie de Biscayne à Miami sont encerclées d'une ceinture en polypropylène rose fuchsia pour deux semaines en mai 1983.

                      Elle est pour certains l’œuvre la plus spectaculaire des Christo. Ce gigantesque projet en symbiose avec son environnement est d’une étonnante beauté. Ici les Christo entreprirent de border de toile 11 îlots artificiels qui servent surtout de décharges à ordures (40 tonnes de déchets). Les préparatifs furent longs et demandèrent comme toujours de multiples dessins, collages et photographies ainsi que la mise au point d’un dossier de présentation et la tenue de nombreuses réunions avec les autorités locales. À partir d’avril 1981, une équipe d’avocats, d’ingénieurs de la marine, un entrepreneur, un spécialiste de la biologie marine, un ornithologue et un expert en mammifères se mirent au travail d’arrache pied.

                      La mise en place de ce tissu rose permit de changer radicalement le paysage et même de l’améliorer. Cette couleur rose n’est pas choisie par accident elle évoque la crème glacée et peut même être la couleur représentative de la région pour certains : couleur du loisir, du soleil, de l’insouciance ; couleur de l’artifice et de l’euphorie, elle met en place aussi une marque d’humour et d’affection.

                      Les 11 îles étaient entourées de 60 hectares de tissus, le tissu avait été découpé selon 79 patrons pour suivre les contours des îles et ce travail a été exécuté dans une usine louée pour l’occasion de nov. 1982 à avril 1983. Cette œuvre eut un fort impact dans le monde de l’art mais aussi chez les touristes qui se pressèrent à Miami pour voir les îles roses.

                      • Emballage du Pont Neuf (du 22 septembre au 7 octobre 1985) - Le Pont Neuf de Paris, le plus vieux des ponts de la capitale française, est emballé dans un polyester ocre-jaune.

                          Pont Neuf emballé en 1985

                          Ce pont est le plus vieux de Paris et aucun autre pont n’est autant chargé d’importance historique et culturelle. De nombreux artistes célèbres l’ont peint comme Turner, Renoir, Picasso et d’autres. Quand Christo proposa d’emballer le pont une forte controverse s’installa. Pour certains cela l’abîmerait, blesserait les passants ou même désacraliserait ce témoin du passé. Obtenir les autorisations représenta un combat acharné pour Christo et Jeanne Claude pendant plus de 10 ans. Quand enfin le projet se réalisa ce fut un succès triomphal. Et ce pont pouvait aussi symboliser son propre passage du monde communiste au monde libre pour finir à Paris, son premier lieu de réelle création artistique.

                          Le projet représentait 40 876 mètres carrés de toile de polyamide dorée et le toile était retenue par 13 076 m de corde et plus de 12 t de chaînes d’acier. Empaqueté, ce pont avait perdu toute son histoire et son ancienneté pour devenir une architecture moderne et presque aérodynamique changeant ainsi son impact habituel.

                          Une étude préparatoire est visible au Musée d'art de Toulon : The Pont Neuf Wrapped, 1980, photographie, tissu et dessin collés sur papier marouflé sur bois, 86 x 72 cm.

                          • Parasol Bridge - Les artistes créent un pont symbolique entre l' Est et l'Ouest, des deux côtés du littoral pacifique.

                              En octobre 1991, Christo et Jeanne-Claude font planter 1.340 parasols bleus à Ibaraki, au Japon et 1.760 jaunes en Californie. Ils font 6 m de haut pour 8,66 m de diamètre et resteront dans les paysages pendant 18 jours.

                              • Emballage du Reichstag (23 juin au 7 juillet 1995) - le Reichstag de Berlin, palais de l'ex-Parlement allemand, est emballé dans un tissu argenté de 2,5 millimètres d'épaisseur.

                                  Cinq millions de personnes se sont déplacées pour admirer l'œuvre.

                                  Il a fallu 100 000 mètres carrés de polypropylène, recouvert par une couche d'aluminium, et 15 km de corde bleue déployée par 90 alpinistes. Le travail a commencé le 17 juin 1995 et s'est terminé le 24 juin.

                                  C'est en 1971 que Christo esquisse ses premiers dessins du Reichstag emballé. Mais le projet concernant ce monument chargé de souvenirs douloureux (incendié à l'instigation des nazis en 1933) sera freiné, notamment par le chancelier Helmut Kohl.

                                  "The Gates" sous la neige, le 28/02/05

                                  • The Gates (2004-2005) a été présenté durant seize jours du 12 au 28 février 2005.

                                      Ce fut un parcours de 37 kilomètres à travers Central Park à New York, ponctué de 7 500 portiques, hauts d'environ cinq mètres, placés à 4 mètres d'intervalle et tendus d'un rideau de tissu vinyle de couleur orange-safran.

                                      Financement des réalisations[modifier]

                                      Les aventures artistiques de Christo, bien que gigantesques donc coûteuses, sont en général entièrement financées par la vente des études préparatoires. Une exposition sur les dessins préparatoires de « The Gates », organisée d'avril à juillet 2004 au Metropolitan Museum of Art de New York a attiré les collectionneurs et le public.

                                      Les prochaines réalisations[modifier]

                                      • Après « The Gates », leur prochaine réalisation s'intitule « Au-dessus de la rivière Arkansas » dans le Colorado, tout un programme. Le projet consiste à suspendre une toile de 10 km au-dessus du lit de la rivière, en suivant la forme du cours d'eau. Il devait être réalisé à l'été 2009. Déjà les enchères montent autour de leurs dessins préparatoires. Le projet de la rivière Arkansas, sur 62 km, devrait être réalisé finalement réalisé en août 2013 lorsque des milliers de rafteurs la parcoure. Quatre tests « grandeur nature » ont déjà été réalisés dans un lieu secret.

                                      2011年房价能降吗 中房协:中央没说要降房价 - 杭州楼市 - 杭州网

                                       

                                      2011年房价能降吗 中房协:中央没说要降房价

                                      house.hangzhou.com.cn 2010年12月31日 09:16:39 星期五  来源:中国经济周刊

                                      2011年,房价能降吗?

                                          今年绝对是房地产市场的紧缩政策年。但今年的房市,涨价仍然是主旋律。

                                          从年初至年尾,国家连续三次推出房地产调控措施,其中的“4·16房产新政”更是被评为史上最严厉的调控措施。但据国家统计局最新数据显示,11月份全国70个大中城市房屋销售价格同比上涨7.7%,环比上涨0.3%。

                                          多家专业机构预测,今年年内全国平均房价上涨幅度应为7%左右。

                                          央行12月15日公布的一则调查报告显示,全国50个城市75.5%储户认为“房价过高,难以接受”,但与此同时,“房地产投资”又被受访者列为投资首选。

                                          在这种悖论中,房价能下降吗?调控至今,房价在小跌大涨中节节走高的奥妙何在?高房价真的就是一个死结?

                                      嘉宾

                                          朱中一  中国房地产协会副会长

                                          杨红旭  上海易 居房地产研究院综合研究部部长

                                          杨少锋  北京联达机构总裁

                                      “3月份涨上来的这部分房价明显是泡沫”

                                          朱中一:房地产业对经济的贡献较大,因此今年政策调整的主基调是抑制部分城市房价过快上涨,而并没有说降低房价。

                                          中房协在“十二五”规划中有关房地产业的建议稿中,就汇报过要淡化降价的目标预期,否则容易造成市场信号混乱。目前来看,无论是十七届五中全会还是中央经济工作会议,都没有提到房价问题或降房价的概念,就是为了避免引起市场的巨大波动。

                                          杨红旭:从年初执行的“国十一条”,到“4·16国十条”,再到“9·29新政”,今年中央三次出台房产调控政策,打压地产市场。整体而言,今年全国房价还是上涨,但涨幅较去年已经明显收窄,去年全国房价成交均价实际上涨了25%,今年的上涨幅度只有去年的三分之一左右。从这个意义上讲,调控取得了一定成效。不过,没能让少数房价过高的城市房价下跌一些,多少有点遗撼。

                                          杨少锋:无论是从租售比还是房价收入比等指标来看,中国房价的泡沫因素十分巨大,这对发展中国经济以及改善民生制约深远。从市场来看,2007年以前,以北京为例,绝大部分的项目涨价幅度在几百元/平方米,每次开盘涨三五百元,最多涨1000元。但从2007年以后,很多项目一个月内能涨5000元/平方米。就今年而言,年初尤其是从3月份涨上来的这一部分房价明显是泡沫,这一部分泡沫应该挤掉。

                                      “未来半年内一线城市房价会下跌”

                                          杨红旭:最新数据显示,今年1至11月,全国房地产开发企业房屋施工面积38.43亿平方米,同比增长28.6%;房屋新开工面积14.51亿平方米,增长48.7%;全国房地产开发企业完成土地购置面积3.61亿平方米,同比增长33.2%。

                                          新开工面积暴增,意味着今年四季度至明年,可供预售的商品房规模将较大幅度增加;土地购置面积的大增,则意味着明年下半年直至后年,可供预售的商品房规模也将持续扩大。供应增加,而需求却因调控明显萎缩,这也就意味着,未来两个季度,甚至更长时间内,很多城市将出现持续的商品住宅供大于求的状况。

                                          预计在强大的调控压力、市场供大于求、企业渐趋差钱等三大因素影响下,在未来不到半年的时间内,70个大中城市、尤其是一线城市的房价,将总体呈现下跌趋势。

                                          尽管11月份部分城市成交上涨,一些大型房企也斩获颇丰,但应格外关注,本轮调控政策中最重要的“限购”和“限贷”政策,具有一定的“后发效应”。因此,明年二季度之前,市场会保持降温态势。

                                          杨少锋:只有房地产缺钱的时候,开发商才会降价。现在开发商都出现了资金紧张的情况,中小型企业资金普遍紧张。而且现在暂停上市房企的融资,加强了预售资金的监管,从各个环节把开发商融资的渠道堵上,迫使开发商必须通过卖房子才能进行资金的回笼。那么开发商就会开始重视销售,这个时候卖房市场会变成买房市场。

                                          半年以后,就会出现像2008年一样房价大幅度的波动,最快可能在明年年初就会出现大量项目价格下跌。

                                          朱中一:房价下降的压力是比较大的。在目前通胀持续走高和股市低迷的环境下,居民的投资渠道十分匮乏,尽管房价在高位运行,但仍然有很多人比较热衷于投资地产业。

                                          另外,今年土地、劳动力、建筑材料等价格都涨幅较大,这也从成本上对房价有一定的推动作用。

                                          从市场主体来看,包括投资商、银行、地方政府,都比较看好未来的房地产发展,尤其是地方政府。不过地方政府也比较无奈,离开了土地出让收入,许多地方政府根本无法满足财政需求,这是一个复杂的结构性矛盾。目前东部地区许多城市采取了限购政策,这对高房价有一定的抑制作用,但是在这种格局下,资金会被迫大量转向中西部二三线城市,进而推高中西部地区的房价水平;而且从东部地区来看,这些城市恰恰是中国土地供应最紧张而市场需求最大的地区,因此这些地区房价很难下降。

                                      抑制房价须破解土地财政

                                          杨红旭:房产税确实箭已在弦,只是引不而发。至于什么时候发出来,主要是等待合适的时机。如果稳定房价的效果不佳,投资投机需求依然兴风作浪,那么就会出台。房产税对房价属于利空,但对于抑制房价的力度,尚存疑虑。

                                          首先,率先试点的只是个别城市,范围太小,不可能对市场全局产生重大影响,而且在全国市场推广可能仍旷日持久。其次,试点阶段,房产税的税基小、税率低。从征税范围看,只向二套以上和一定面积段以上住宅征收,绝大部分自住房屋将会免征。

                                          在近几年房价年均上涨20%左右的情况下,不足1%的房产税,不太可能将多数投资客吓跑。不过,房产税试点开征之后,未来很多年,征收范围只能是越来越大,税率也有可能上调,这将在一定程度上影响投资者们的心态和积极性。总之,房产税短期有利于抑制房价,长期效果不能奢求。

                                          按当前通胀趋势,近期极有可能再来一次加息,明年有可能加息2~3次,当前已经进入加息周期。而历史经验表明,在货币政策紧缩和加息的过程中,房地产市场将渐渐降温,尤其是在加息周期过半之后,将会明显压制房价上涨。

                                          杨少锋:造成高房价的一个重要原因就是房企大量囤地,要抑制房企囤地,根源就是地方政府公正执行打击囤地的政策。但目前地方政府既是运动员又当裁判员,执行中难免不公正。所以要让地方政府的利益跟土地利益脱钩,这是一个根源,这个问题没有解决,再多的制度都没有用,破解高房价要从土地上治理,而解决土地市场困境的根源就在于要破解土地财政。

                                          解决这一难题就在于如何开征房产税。尽管房产税的执行很可能抑制房价,但我不认为房产税的目的是降房价,房产税是从根源上改变了目前我们中国的财税体制。地方政府有一个比较稳定的税源,这个时候就不再过于依赖土地。

                                          朱中一:如果政策进一步趋紧,保障房的供应规模能迅速增大,这对高房价产生极大的抑制,不过这仍然需要时日。

                                      2011年房价能降吗 中房协:中央没说要降房价 - 杭州楼市 - 杭州网

                                      專欄文章 - 出入平安,廣東大吉 - Yahoo! 新聞

                                      專欄作家簡介

                                      陳雲,德國哥廷根大學民俗學博士,香港嶺南大學中文系助理教授,《中文解毒》系列作者。

                                      陳雲 三文治

                                      評論香港的夾心文化及混雜語文,中文、英文、港式中文,三文一同治理。

                                      出入平安,廣東大吉

                                      1月25日 星期二 00:22

                                      童年讀書,遇到成語「白駒過隙」,虢國夫人的虢(gwik1)字又未學,便用英文的quick來勉強標音。當時老師見了標音,會心微笑,同學也沾沾自喜,認為白駒過隙,真的很quick嘛。入了大學,讀了音韻才知,粵語的速與捷,都是短音的,法文的vite,德文的schnell也是。至於快,本義是欣喜,如快樂、暢快、快意,快字轉過來的快捷之義,即是由心情暢快而引申事情順暢,沒了短促之音。

                                      粵語與國語的詞彙不同,除了翻譯差異,也由於音義不同。例如express delivery,香港譯為速遞 ,內地一般稱為快遞。香港郵政 的服務入了大陸之後,依然沿用速遞,但Fedex、DHL及UPS擴張大陸業務之後,便捨棄香港的譯法,改稱快遞。講粵語的人,知道「速」是比「快」更為急迫,因為速(cuk1)是短促的入聲,縱使「速」字比「快」字生僻,民眾也會領略為何叫速遞而不叫快遞的。北方官話音韻破損,丟失了合口音和入聲,講北方話的人便無法理解為何香港人會用速字代替快字。普通話讀速(su)與快(kuai),並不能分辨時間之長短也。

                                      道教的咒語,「太上老君急急如律令!」便用了短促聲的急(gap1)字。道士吆喝「妖精速速遁逃,休得怠慢!」便用了速字,不用快字。往昔的香港幫會嘍囉勒索人家金錢,會說「速速磅水」或者用押韻講出「速磅速磅,唔好兩頭望!」在粵語環境長大,連黑社會都懂得速與快的分別。

                                      中文本來是音義合一的邏輯語言。如粵語的啜飲,啜是啜嘴的zyut3(juet3),飲是合口的jam2,嘴形如字音,是音義合一的明證。換了普通話,chuò yìn卻不對嘴形,平白糟蹋了中文的古音傳承。

                                      新年快到了,恭祝識得欣賞廣東話的人,出入平安,飲和食德。

                                      專欄文章 - 出入平安,廣東大吉 - Yahoo! 新聞

                                      專欄文章 - 入聲好過癮 - Yahoo! 新聞

                                       

                                      陳雲 三文治

                                      評論香港的夾心文化及混雜語文,中文、英文、港式中文,三文一同治理。

                                      入聲好過癮

                                      2月1日 星期二 01:40

                                      漢語各方言可從其聲調的類別和入聲之存亡,推斷其保留漢音之多寡。北方官話及絕大多數官話系統的次級方言都無入聲,語言學家認定北方官話形成於宋元之後,在明清之際,滿洲入關之後,官話丟失了入聲。

                                      閩語有−p,−t,−k的入聲和模糊入聲,模糊入聲是後出的,說明閩語保存古音,也吸納晉朝的新音。粵語只有−p,−t,−k的入聲,沒有模糊入聲,卻保留有極少見的「長入」「短入」之分,說明粵語保存上古和中古的漢音,側重於中古漢音。(長入聲後來在北方話系統變成去聲)客家話和贛語保留−p,−t,−k的入聲韻尾,吳語和湘語都只有混合入聲。

                                      由於北方官話及後來的國語、普通話是雜交的胡化漢語,是洋浜涇的漢語,用來傳遞感情或念誦文章都頗乏味,缺了入聲和合口音(-m),語音只能抑揚而不能頓挫,令漢語變得文弱而單薄,鬼聲啾啾,沒了陽剛氣。例如用普通話讀岳飛壯懷激烈的《滿江紅》,語音傳遞的感情,竟如讀柳永淒楚悲切的《雨霖鈴》一般,都是平板粘滯,既不悲壯又不淒切,兩首詞都讀不出真味來。這是中國文學乃至中華文化的大災難!

                                      廣東話的入聲,除了傳達高亢孤絕的感情之外,也可滑稽詼諧。諸位可以在互聯網搜尋鄭君綿和林艷的詼諧歌《煲燶粥》(一九六五),調寄英文情歌Sealed with a Kiss,原曲用kiss、miss、this的短促音押韻,即是入聲押韻,廣東話配詞的《煲燶粥》正是全曲用入聲押韻,而且都是詼諧惹笑。一男一女,互相詆毀對方煲燶粥、夠狠毒、又殘酷、割我心胸一忽肉、侮辱、鬼五馬六、個性孤獨、憎厭六畜、鬥累接觸、偎俗、做到我呆木。當年香港填詞的人,不止膽大妄為,將情歌變為冤家鬥氣歌,而且巧用入聲押韻,既合曲調,也令人嘻哈絕倒。

                                      廣東人之機靈鬼馬,除了人傑地靈,也靠粵語的入聲。語音講得短促、準確而迅捷,令人口齒伶俐,頭腦精明。換了普通話,一講得快,便翹口嚼舌,聲音摺疊,搵鬼聽得明矣。中共除了簡化漢字之外,也簡化了北方語音,近年北方有人提倡改革普通話語音,引入古老方言,將普通話的語音略為復古,參考現時其他方言保存的明朝音韻,恢復尖團入聲字及合口音,締造一種高效而聲韻優美的中國交流語,「反清復明」,拯救中華文化,並非無因也。

                                      專欄文章 - 入聲好過癮 - Yahoo! 新聞

                                      讀詩詞,用粵語

                                      1月18日 星期二 00:20

                                      普通話易學易講,香港人即使有粵腔粵詞,只要北方人明白,也是無傷大雅,久之也會成為地方特色,毋須強逼自己一口京腔。然而,殖民地教育的特色是強調本土人民的文化缺陷,必須努力向宗主國學習,甚至不惜以丟棄本地文化為代價。很多香港家長為了訓練子弟講普通話,不惜與子女用普通話對答,甚至將本來適合用粵語傳授的語文範圍,改用普通話,結果是用了中文來教普通話,犧牲中文來教普通話。

                                      其中一項,就是用普通話學古文舊詩,音韻殊不配合,簡直自討苦吃。例如中文的入聲字,是用來表達孤絕、急速、抑鬱的感情的,如上述的絕、急、速、抑與鬱,用粵語讀,都是p、t、k結尾的短促字。用普通話讀絕、急、速、鬱,是毫無絕、急、速、鬱的語感的,此所謂音義離散。粵人口語「急不及待」,前面三個都是入聲字。粵語人不講「迫不及待」,即使「迫」是短促聲(讀paak1或bik1),卻與「不」字的聲母重覆,故不用。粵語即使是口語,也重視音韻協和的。

                                      舉唐詩為例。杜甫的《哀江頭》,全用入聲押韻收句。「少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰綠?……人生有情淚沾臆,江水江花豈終極!黃昏胡騎塵滿城,欲往城南望城北。」粵語讀首兩句的吞聲哭(huk1)與曲(kuk1)江曲,真有走頭無路之嘆。換了普通話的ku與qu,若不知其字義,只憑其聲,就聽得耳根舒暢,心下既cool又cheer,可謂顛倒乾坤,荒唐之至(按:英文也是用長音字表示舒暢,短音字表示急促或壓抑的,如thrust、fast、press)。

                                      宋詞為例,岳飛的「滿江紅」,壯懷激烈,押韻收束,都是入聲字:「怒髮衝冠,憑闌處,瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路雲和月。莫等閒,白了少年頭,空悲切!…. 」

                                      香港兒童以粵語為母語的,卻要被人誤導,要用普通話學詩詞,就是枉白少年頭,到老空悲切。

                                      --------------

                                      普通話不可獨大

                                      12月28日 星期二 00:12

                                      普通話來自明清之交的北京 官話,乃女真人及後期的滿洲人學習南京官話之後,簡化語音及增加外族語音而成。簡化語音方面,北京官話丟失了四聲之中的入聲(p、t、k結尾的音)和合口音(m音),讀舊時文章詩詞,不止味道全失,且是不得要領。增加語音方面,則是引入明顯的翹舌音(即是zh、ch和sh的開首輔音聲母),有助分辨某些發音類同的字,例如此(ci)和遲(chi)。總體而言,丟失的聲母和韻母太多,引入的聲母太少,在中文的辨義和音義關聯方面,得不償失。例如引入翹舌音的聲母,北京官話分辨了「此」和「遲」,但廣東話仍是可以用音韻將兩者分辨出來的。只是簡化語音之後,方便外省人和外族人學習,加上官方強力推行,北京官話乃成為中國的交流語。

                                      然而,正因為北京官話是清朝乃至民國和中共政府用政治力量強行推廣的官方交流語,其流行程度不足以證明語言的社會選擇後果。例如嶺南的粵語(粵語),其語音之複雜及詞彙之古雅,遠高於客家話、閩語及其他少數民族語,廣州人或廣州府衙也不強行推廣粵語,而粵語依然經得起悠久的社會選擇,流傳於兩廣、港澳及海外僑社。更且,粵語在流傳期間,在宋朝之後增加開首的鼻音(如「我」ngo5的ng音)、第十聲(高平聲),乃至在近代增加眾多的變調及語助詞。例如有了現代樓房之後,樓(lou4)下與落樓(lou2)、地下(ha2地面、街鋪)及地下(ha5地下室、地庫)的音變;有了現代媒體傳播之後,新的語助詞流行起來,例如嬌柔女子講的「係唔係嘅唧?」的「唧」字。

                                      至於第十聲,則由第九聲分化出來。粵語之第九聲(陰平聲),在近代分出高降與低降兩音。箋注的箋(高平)和煎魚的煎(高降),是不同的調。方糖的方和荒唐的荒,是不同的調。例如罵人:「你真係荒唐嘅唧!」 荒字便很高音。命名烏頭、烏鴉的烏,和責罵人家烏龍的烏,也是前者低音,後者高音的。

                                      故此語音之演化,有以複雜化、精密化為主的廣東話例子,也有以簡化為主的北京官話例子。文明的進路,有趨向簡化明朗的,也有趨向精密深邃的,中國南北語音有別,正顯示中國文化的多元生機。強行用北方的簡化明朗來淹沒南方精密深邃,是中國文化的大災難。更何況,北方官話及後來的國語、普通話的語言簡化,令許多中文的音義關聯丟失了。共同語值得推廣,但卻不可以消滅方言,特別是消滅南方的精密古雅方言為代價的。

                                      -------------------

                                      教中文,用粵語(上)

                                      1月4日 星期二 00:20

                                      辨別人與其他動物的其中一個標準,是語言能力。發出聲音,產生意義,而意義的單位,即是語素(phoneme),可以自由組合,變成詞與句。語素有元音、輔音和滑音三種。原則上,語音和意義的配搭是任意的,但經歷悠長的文學創作之後,也有約定的對應關係。例如英文的輕重音與中文的平仄聲,各有其感情對應。做詩文、作演講、寫通告,要打動人心,音韻節奏,不可不通也。

                                      中文的文言創作,語音以隋唐的中原音或北宋的中州音為本,輔以當時的方言鄉音,故此,繼承自明清北方官話的普通話,丟失了音韻,特別是入聲和合口音,頗不利於文學之傳承。文學一旦失陷,則品味教育與言辭修養,無從說起矣。

                                      北方人無可奈何,只能接受語音殘缺的現實,嶺南人有來自秦漢隋唐的粵語,就不要屈就北方官話,自我作賤,用普通話教中文了。普通話是中國交流語,是必須學的,然而普通話語音簡單,極容易學,是毋須改換中文堂的授課語言來學普通話的。真的要加強鍛煉普通話,可以闢出一兩個術科來做教學語言,中文堂則須堅持粵語教學。這是語言科學的通則,也是文化傳承的宏願。粵語區用普通話教中文,是以俗變雅,用夷變夏,違背孔門之教。

                                      普通話讀舊詩詞不合音韻,已是常識。然而,由於古人詩文不分家,散文也講究音韻鏗鏘,故此用普通話學古文,一樣是不得要領。

                                      北宋范仲淹撰《嚴先生祠堂記》,歌頌漢光武帝之高士嚴子陵之高風亮節,初作「雲山蒼蒼,江水泱泱,先生之德,山高水長。」高士李泰伯看後說:「公此文一出名世,只一字未妥。」提議將「先生之德」字改為「先生之風」,一言驚醒,范仲淹欣然從之。從意義而言,「德」字狹窄,不如「風」之廣泛,流風遺韻,與「山高水長」相配。從音韻而言,「德」(dak1)字短促而絕,意味風流絕焉,不如「風」(fung1)之響亮遠達。

                                      粵語傳承古音,讀德字顯見短促,讀風字則暢達綿長。用普通話讀,有分別,但對比不大。由於中文是音韻語(tonal language),修辭意義也用音韻傳達,北方音韻不通,單憑字義,便無法學到古文精義。

                                      再舉一例。歸有光《項脊軒志》,以陋室之幾度修葺,比喻家庭之悲歡離合,通篇的文眼,只是一句「然余居於此,多可喜,亦多可悲。」文章各段,由悲轉喜,由喜轉悲。悲喜之轉化,除了依靠敘述事態,也因悲(bei1)喜(hei2)二字韻母相同,發音相近。用粵語誦讀,音聲入耳,解得通暢。用普通話誦讀,悲(bei1)喜(xi3)之轉,語義可解,語音則不解。

                                      音義離散,是北方普通話的莫大缺陷,由康熙皇帝強行指定北方話為國音之後,乃至中共用刑法和公共政策強行推廣普通話,是近代中文傳承之大遺憾,於詩文之創作,於哲理之開闢,其禍患無可挽回。惟望嶺南邊陲之地,特別是擁有文化自主權之香港,可以保存粵語教學,為中華音韻延續香火。

                                      教中文,用粵語(下)

                                      1月11日 星期二 00:20

                                      去年十二月十日,諾貝爾和平獎頒發之日,電視新聞見的是一張空凳。事後,有作家矯正,說是空椅。那是有靠背和扶手的,當然是椅。港人說它是凳,是另有所本。

                                      二十多年前,夏韶聲唱的《空凳》,林敏怡曲、林振強詞,是哀悼老父大去之後,剩下空凳一張。長輩在家中安坐的,自是椅。一九八五年亞太流行曲創作大賽的台上,夏韶聲演唱此曲,台上擺的道具,也是椅。

                                      粵人文如其音,凳是凳,椅是椅,只有囉唆不覺其煩的某些北方人,才好意思將口語的椅子和凳子,直寫入文。香港人愛說空椅是「空凳」,純是由於粵人聲韻敏銳。凳(dang3)之音,如磬如鐘,有虛空迴響,可承接前面的空(hung1)字的虛空音;椅(yi2)則是舒展太息之音,將「空」字的韻洩去了。凳之音,有想念已久、虛位以待之意。北方的凳(deng去聲),其音略為短狹,如登高的登,沒了虛位以待的聲音聯想。寫「空凳」,北方人不會明白,他們愛寫「空椅子」。在「普教中」的香港學校,學生連寫「空椅」,也會被北京 老師紅筆打叉的,說不合「現代漢語」的規範。

                                      以前香港人命名機構和商店,也講求音韻。例如「香港電台 」(hoeng1 gong2 din6 toi4)用粵語讀,恰好是粵語韻表的高平、高上、低去、低平,其聲由高平開首,用低平受束,高平是正氣,低平是親民,四字讀來婉轉平和,安慰人心,可謂金聲玉振之佳構。一九七六年,有了電視製作之後,英文改為RTHK(Radio Television ),中文依然是「香港電台」,是粵音聲韻的堅持,只有香港人明白。

                                      北方官話混雜胡音,再遭受政治之規定而簡化,脫落大量音韻,與漢字可謂音義離散,不利語文傳承。很簡單的,粵語讀的「合」(hap6)字,真的是合口而緊閉的,音義相合。普通話的合(hé),就張開了口,想合也合不來。粵語說的荊棘(ging1 gik1)滿途,短而刺耳,聽了就知是滿途荊棘。普通話說的荊棘(jīng jí)滿途,憑聽覺,輕輕浮浮的,還以為走上了鵝絨鋪的榮華路。

                                      粵語講「含蓄」(ham4 cuk1)兩字,前者是合口音,後者是入聲。粵人說含蓄,含真是合口的含住了,蓄是真的緊密的蓄住了。普通話讀含蓄(hán xù),含不了,也蓄不住。講含蓄而不得含蓄之聲的方言族群,要知含蓄為何物,難矣。北人用普通話學中文,引致音義離散,文化也隨之失落。北人是無可奈何,隨他去了,廣東人、香港人也用普通話學中文,就是犯賤了。

                                      ---------------

                                      授子以母語

                                      12月21日 星期二 00:03

                                      「做吓好心啦,畀阿仔學廣東話啦。」虐殺粵語的,不止是中共的語言霸權,香港推廣普通話教中文的愚民政府,還有無知而媚外的家長。很多香港的偽中產家長,拔苗助長,為使到子女及早學會英文或普通話,便以半桶水的英文或普通話與子女溝通。最嚴重的是,子女牙牙學語之際,便指住物件,教他們講milk、spoon、chair之類,而發音殊不正確。

                                      語言是族群的整體經驗之呈現,離開本族語言,人的存在,可謂一無所有,只能成為被文化殖民的機器人。很多香港家長的心意,就是鄙棄本族語言,以替子女「洗白白」為務,使他們及早脫離華人賤籍,晉身白人社會。

                                      小孩的智力,首先是命名、記憶、描述和表達的能力,也就是語言能力,這是一切智力的根本。數理邏輯與科學,還在其次。父母要傳授全面的語言能力,只能以最擅長的母語為之。事物的精微之處,感情的幽遠之處,是不能用後天學習的外語來傳達的。在學校學的外語,甚至旅居歐美學的外語,一般只是學了正經的(formal)、智性的(intellectual)、低級中產階級(lower middle-class)的一套。非正式的、感性的、低下層和貴族的外語世界,我們只是一知半解。用自己的殘缺外語當作母語來教小孩,他們長大之後,在文化格局上,只能成為齷齪不堪的低級中產人,成為外國社會鄙視的悶蛋。孩子將來要談情說愛,要感性推銷、要發脾氣罵人、要與低下層打交道,忽然便發現自己詞窮理屈。千栽培萬栽培,卻成了宅男宅女,父母可別怪罪於人啊。

                                      況且,香港的粵語是現存漢語系統之中最古老的也是最難學的,香港的正體漢字則是世上最艱難的文字書寫系統,子女在童年跨過兩大難關,自然智力出眾,無懼與中國其他地方和外國人競爭。香港父母唾棄自家寶物,用半桶水的英語來教育子女,正是聰明笨伯。也難怪,教育恰好是文化身份之傳承,父母本身是低級中產的笨蛋,便不自覺地將身份傳給下一代了。

                                      --------------

                                      人聲與雜聲

                                      12月7日 星期二 00:32

                                      市民大眾表達意見,被政府視為發聲,政府聽到聲音便算了。彷彿准你發聲,已是皇恩浩蕩。市民聽在耳裡,頗不好受。

                                      上世紀八十年代的電視和電影,小弟弟向黑社會大哥進言,大哥說:「你講嘢啊?」是輕蔑人家是說話機器。然而也有最低限度的尊重,對方是講嘢的人,不是發聲的機。

                                      英文也有用發聲之語,用的是及物動詞voice,例如We must voice our opinion(我們一定要講出意見),用的是動詞來自voice(人聲、聲線),不是noise(雜音、噪音)。中文的voice和noice都是聲,翻譯的時候籠統用「聲音」,不分人聲與雜聲,便將人與機器混同了。

                                      台灣 也有「為台灣發聲」之類的講法,翻譯自voice our opinion,或者比喻詞make a noise, 是作聲、出聲,不是發聲。台灣在國際被中共壓迫,台灣本土也有無從發言的弱勢群體,於是便有台灣在國際上發聲、弱勢者在媒體發聲的講法。弱勢要發聲,起初也許要用敲鑼打鼓,喧嘩叫喊,引人注意。說到底,弱勢要的是發言,不只是發聲。自己的發言被政府指為發聲,是輕蔑。國府(中華民國在台灣)在外交上被消音,發聲引起關注只是是第一步,之後應該是發言和出聲。

                                      《史記.孫子吳起列傳》和《三國演義.第三回》的例子,分別是「無敢出聲」和「不敢出聲」。民主時代,出聲就不應再在否定句出現了。

                                      ------------

                                      要出聲,不要發聲

                                      11月30日 星期二 00:19

                                      面書的朋友察覺到近來香港政壇和報章經常出現「發聲」一詞,實在受不了,問我何解。「發聲」本是虛泛的物理動作,如今卻取代實有所指的詞彙,如發言、訴說、質問、申訴、抱怨、抱不平等等。

                                      年前,電子詞典面世,標榜可以「發聲」。先是機械發聲,委婉說是「電子發聲」,後來記憶容積大了,可以貯存真聲,便大大宣傳是「真人發聲」。網上的國語辭典說,發聲是「聲帶因振動而發出聲音,多為音樂歌唱練習時的步驟。」也是說物理振動,或者調控物理之振動,例如聲樂家之練習唱腔。聲樂家練習唱腔,戲曲家吊嗓子,真的是發聲而已,啊啊啊啊的抑揚頓挫,不必唱出曲文的。這叫發聲。

                                      集權政府另用人工語詞,消滅自然詞彙,回歸之後,一貫如此。曾蔭權 的名言:「我聽到市民不同的聲音。」也許他無意當市民是不同頻率和調值的發聲裝置,只是跟隨政府大流,是政治無意識之作。

                                      發聲來自粵語的歪寫。本語是「出聲」,有不滿或憤怨,不要死忍,要出聲。後來有人覺得「出聲」不雅,便改為「發聲」,卻墮入了原有詞義的陷阱。粵語的「出聲」,是不平則鳴,來源古雅,是寫得出來見人的,《三國演義》也有,自以為是,轉了「發聲」,反而將人變物,弄巧反拙了。

                                      艺术家Christo et Jeanne-Claude

                                      « 裝飾蠟燭風景 — yingju-Lu轉載圖文{南極光}與{暮年恆星} — yingju-Lu »
                                      克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)的包捆藝術與地景藝術 — yingju-Lu
                                      2010 年 06 月 24 日 作者:漫遊者-Lu

                                      克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)非常詩意的包捆藝術與地景藝術之一
                                      (相片皆取自其作品網頁)


                                      克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)出生於西元1935年,保加利亞人,曾在索非亞、布拉格、維也納藝術學院接受美術訓練。西元1958-1964年間住在巴黎。

                                      從1950 年代起開始克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)便活躍於巴黎與紐約兩地,1958年時他開始發表最初的捆包作品,不論是椅子、書本、建築物或女人,他都用巨大的塑膠布予以捆包,再以繩子纏繞。
                                      他曾包捆「自由女神像」、「柏林國會大廈」、「倫敦塔」、加州海岸線、「巴西里約基督像」、「巴黎艾菲爾鐵塔」等等。

                                      克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)1958年11月和珍-克勞德(Jeanne-Claude)在法國相遇,後來珍-克勞德(Jeanne-Claude)成為他的妻子。1964年以後,他和其妻定居在美國,一起創作了許多作品,是「偶發藝術」、「環境藝術」、「地景藝術」的先驅。

                                      另外克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)的包捆藝術也在第四屆德國卡塞爾(Kassel)的文件展(Documenta 4 Kassel- Germany 1967-68)中參展。


                                      從這角度看這是一件多麼夢幻抒情的作品


                                      以下將列舉幾個較詳細的作品資料,如:
                                      1969年他發表「被捆包的海岸」(Wrapped Coast),這海岸線是在澳大利亞,他使用一百萬平方英尺的塑膠布,以及三十五英里長的繩子,把一英里長的海岸線包紮起來。
                                      1971年他又發表「山谷簾幕」(Valley Curtain),地點是在美國科羅拉多的一河谷間,他搭起31250英尺長的橙色大簾幕。

                                      克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)廣為世人所熟知的這些創作,是將公共建築物、橋樑,或是海岸線等層層包裹起來,形成一種既熟悉又陌生的幽默地景景觀;包裝本身就是一種對藝術保值美化的過程,而其的捆包作品又往往引人欲睹內部真相的慾望,同時被捆包的東西也予以人欲掙脫解脫之感。但所謂藝術的「價值」,我想只有觀賞者才能自己體會,並付與他們新的觀感與想法。

                                      克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)持續創作,在1976年時,他又建立起長達24哩的「飛籬」,這作品從創作到完成是從1972到1976年,它是位在北加州舊金山,跨越瑪林和索諾瑪兩郡。一長24哩的白色尼龍布,波浪狀地穿過平原、山丘和峽谷,整件作品共用了16萬5千碼的尼龍布、2000多根金屬棒、10萬多個掛鉤支撐,此作被喻為克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)複雜卻詩意的作品。它所聯結的根源似乎就是中國萬里長城,湊巧的事,就是在「飛籬」完成那一天,毛澤東也死了!
                                      強調視覺性不可思議的轉換,讓親臨作品現場的人,都能感受到一種眩惑與神秘的美麗。
                                      從1975年到1985年間,克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)與其妻珍-克勞德(Jeanne-Claude)還一起創作一件作品包裝巴黎的新橋。



                                      包裝巴黎新橋計劃草圖


                                      其他著名的作品尚有:
                                      「圍繞群島」(Surrounded Islands),地點在佛羅里達,創作於1980-1983年間,以約60萬立方米的粉紅色布料,漂浮圍繞著11座島嶼。
                                      「日本雨傘」(The Umbrellas Japan),時間1984-1991年,地點在日本和加州。此作品分成兩個部分,1340支籃色雨傘散佈在日本,1760支黃色雨傘分佈在加州,傘高則有6公尺,圓徑8.66公尺。


                                      包裝巴黎新橋


                                      最著名的一件作品之一即為「隱蔽的德國柏林國會大廈」(Wrapped Reichstag),包裹德國國會所提出的企劃案是在西元1971年,經23年的周旋後,終於在1995年,德國國會以292對223票通過,獲准克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)進行鋪蓋工程。1995年他們將這座百年歷史的古老建物德國國會,改裝成前衛的裝置景觀後,吸引了五百萬民眾前去參觀。(Christo and Jeanne-Claude Wrapped Reichstag in Berlin 1971-1995)

                                      1997-1998包捆樹,地點在瑞典(Switzerland)的一處公園。
                                      (WRAPPED TREES/Fondation Beyeler and Berower Park/Riehen- Switzerland 1997-98)

                                      2005年二月他們夫婦倆在紐約中央公園展出裝置藝術。


                                      夜晚時分被包捆的巴黎新橋

                                      不過2009年11月18日,克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)藝術家的妻子珍-克勞德(Jeanne-Claude),不幸以74歲之齡因病過逝,她和克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)一起合作創作作品長達51年之久,在她過世後,克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)發表聲明說,他們的創作作品會繼續下去。

                                      ~~~ 克里斯多-耶拉瑟夫(Christo-Jaracheff)的包捆藝術與地景藝術 yingju-Lu


                                      Christo et Jeanne-Claude地景藝術





                                      Ads by Google
                                      Tourisme en France
                                      Découvrez la France avec le site officiel du tourisme en France !
                                      www.franceguide.com


                                      張貼於藝術文學與音樂天地 | 7 則迴響
                                      LikeBe the first to like this post.
                                      7 回應
                                      於 2010 年 06 月 24 日 於 12:07:58 | 回覆Lu
                                      這篇主要還是延續來自巴黎之旅後的靈感,想起這位藝術家曾經做過包捆巴黎新橋的作品,因此在此一併介紹!影片供參考,若懂得這語文那更好!^^


                                      於 2010 年 10 月 18 日 於 01:53:36 | 回覆ww
                                      聽起來像是學生級(作業)的介紹,介紹藝術家夫婦作品的年表:哪年做了哪件作品、地點、合作的人力、作品概念… 這些話在關於藝術家的書籍中都有說明,到沒有聽到特別的個人觀點。各位沒有missed掉甚麼重要訊息。感謝Lu分享!


                                      於 2010 年 10 月 18 日 於 12:28:54漫遊者-Lu
                                      這篇是我小記巴黎之旅後附上的內容
                                      目的也只是要稍為介紹給大家認識有這類的當代藝術
                                      我的網誌不是專門解析藝術理論的地方
                                      也不想加入個人對畫作的批評或意見
                                      以免影響讀者有先入為主的觀念
                                      當然人各有所好
                                      這是正常

                                      對藝術作品最好是先培養自己的看法與欣賞能力這會比較好

                                      我不知道您想要的個人觀點對您有什麼幫助?
                                      台灣有一些出版社也有不少這類地景藝術的書
                                      如果您真想研究可以去找看看

                                      另一方面也感謝您的批評與指教!


                                      於 2010 年 10 月 18 日 於 12:50:38ww
                                      抱歉抱歉!! 我這段話只是』針對後面您提供的參考影片』說的。因為您放了一個youtube影片 提到若懂得這語文那更好…,所以我想看看影片有特別提到甚麼重要的內容我可以翻譯給大家分享。於是看完影片就將個人意見po在這裡回應。
                                      抱歉可能造成誤會了~真是不好意思。因為我很喜歡christo的作品,昨夜因搜尋他的資料而來到您的網站,還覺得版主分享的資料很有用而推薦給學生! 再次感謝Lu的分享!


                                      於 2010 年 06 月 26 日 於 12:40:59 | 回覆AMY
                                      dear地景藝術 實地取景那不就只供欣賞不能靠近 巴黎新橋-不就暫時封閉看著lu介紹 藝術的層面很廣喔包捆藝術 看照片真美


                                      於 2010 年 06 月 26 日 於 15:11:41 | 回覆Lu
                                      Dear amy有些地景藝術是民眾可以參與的,當然視創作者的意思而定,像本文中的包捆巴黎新橋,大眾還是可以在橋上行走喔!現代藝術的確越來越多樣,不過有時會讓人"困惑",雖然我自己是學藝術的,但對現代藝術也有很多不解!^^"


                                      於 2010 年 10 月 18 日 於 13:11:15 | 回覆漫遊者-Lu
                                      ww

                                      可能我也會錯意了
                                      也跟您說聲非常抱歉!

                                      本來我的網誌也沒有什麼高深的學問
                                      只是因為自己學藝術
                                      想在網誌上與大家分享一些藝術作品
                                      讓更多人認識一下藝術如此而已
                                      台灣的藝術環境大家都知道非常缺乏
                                      我也只是透過微薄的力量
                                      希望更多人能從藝術進而引發一些思考

                                      原來您會影片上的語文啊
                                      好厲害!

                                      其實我也非常喜歡christo的作品
                                      我最早開始接觸環境藝術
                                      就是被他的作品吸引的

                                      不好意思喔
                                      再次跟您說聲抱歉!
                                      希望沒有影響到您的心情 ^^
                                      祝安好!~~~

                                      Christo et Jeanne-Claude, communément Christo, est le nom d'artiste sous lequel est connue l'œuvre commune de Christo Vladimiroff Javacheff (né le 13 juin 1935 à Gabrovo en Bulgarie) et de Jeanne-Claude Denat de Guillebon (née également le 13 juin 1935 à Casablanca au Maroc et décédée le 18 novembre 2009 à New York, des suites d'une rupture d'anévrisme).
                                      Ce couple d'artistes contemporains (« qui emballe la géographie et l'histoire ») s'est rendu célèbre par ses objets empaquetés. Naturalisés américains, ils vivent à New York dans le quartier de SoHo.
                                      Sommaire [masquer]
                                      1 Biographie
                                      2 Leur manière de travailler
                                      2.1 Principales réalisations
                                      2.2 Financement des réalisations
                                      2.3 Les prochaines réalisations
                                      2.4 Vie privée
                                      3 Bibliographie
                                      4 Notes
                                      5 Liens externes
                                      Biographie[modifier]

                                      Christo Javacheff est né à Gabrovo, en Bulgarie, le 13 juin 1935. Il se dit Bulgare macédonien d'origine tchèque1. Son père possédait une usine de produits chimiques et sa mère était secrétaire générale de l’Académie des Beaux-Arts de Sofia jusqu’en 1931. Sa mère avait fui la Macédoine en 1913. La famille de Christo a beaucoup servi de refuge à des artistes et des amis fuyant les bombardements des villes par les Alliés. Au nombre des souvenirs d’enfance de Christo figurent aussi les corps de partisans exécutés dans les rues et l'entrée de l’Armée Rouge en Bulgarie en 1944. Le père de Christo a été harcelé et emprisonné par le nouveau régime communiste pour « sabotage ». On peut donc dire que l’enfance de Christo a été assez rude et qu’elle a sûrement eu un impact important sur l’artiste. Très tôt il eut des contacts avec l’art. À l’âge de 6 ans, il fit des portraits de nombreuses femmes du village. En 1953, il débuta sa formation artistique aux Beaux Arts de Sofia où il étudia la peinture, la sculpture et l’architecture jusqu’en 1956. Il est chargé, par le pouvoir en place, d'aménager les abords du train Orient-Express pour donner aux passagers occidentaux une image riante de la Bulgarie. Cependant, en raison de la forte propagande du régime, seuls les vrais partisans du parti communiste pouvaient accéder au diplôme, ce que Christo n’était pas. En effet, Christo défiait le système en peignant des toiles allant à l’encontre de l’idéologie (comme des paysans se reposant). Il eut donc quelques ennuis avec le Réalisme Socialiste qui était la norme et qui imposait un traitement marxiste-léniniste des sujets comme du style. Il décide en 1956 de fuir à Vienne.
                                      Ensuite, il s’installe à Paris en 1958. Pour vivre il fait des portraits à l'huile qu'il signe de son nom « Javacheff », c'est en livrant le portrait de l'épouse du général Jacques de Guillebon, directeur de l'École polytechnique, qu'il rencontre leur fille Jeanne-Claude, une « rousse flamboyante comme empaquetée d'un film plastique ». En 1963, il côtoie le groupe des nouveaux réalistes. Ses premières œuvres sont des peintures abstraites et des empaquetages d’objets (bouteilles, bidons, cartons, tables, etc.) ou de modèles vivants dans de la toile ou du plastique.
                                      Jeanne-Claude Denat de Guillebon est française. Elle est née à Casablanca au Maroc le 13 juin 1935 — Christo et elle seraient nés le même jour à la même heure. Elle passe son baccalauréat de philosophie en 1952 à Tunis. Ils se rencontrent en 1958, année qui marque le début de leur collaboration artistique mutuelle. Christo est plutôt l'artiste, et Jeanne-Claude l'organisatrice : « Les réalisations destinées à l'extérieur sont signées par Christo et Jeanne-Claude, les dessins par Christo »[réf. nécessaire].
                                      Après avoir émigré aux États-Unis en 1964 et s'être installés à New York, ils commencent à réaliser des projets de grande envergure, intervenant de façon directe et éphémère sur des édifices, des monuments ou des paysages entiers.
                                      Leur manière de travailler[modifier]

                                      Ils utilisent le tissu pour créer des œuvres éphémères en « emballant » des paysages, des monuments, des lieux. Ils pratiquent ensemble le land art (ils entendent intervenir sur des lieux naturels, le « révéler en cachant »).
                                      Les Christo réalisent un travail monumental et éphémère, c’est ce qui marque leur originalité, prendre autant de temps uniquement pour un résultat qui ne durera qu'un court laps de temps. Selon Albert Elsen, « aucun artiste de l’histoire n’a passé autant de temps à voyager pour se présenter lui-même ainsi que son œuvre. Le succès de ses projets auprès du public […] est dû pour une part non négligeable à sa facilité de contact et à ses dons naturels de pédagogue. Il fut le premier créateur à étudier de lui-même l’impact tant humain qu’environnemental de ses projets. La plupart des artistes pensent que l’éducation du public prend trop de temps au détriment de leur travail ». Pour Christo, « l’interactivité verbale avec le public » fait partie intégrante de sa créativité.Toujours selon lui, « son art est le résultat d’une réflexion et d’une intuition esthétique imposée à un environnement naturel et construit »2. Pour certains[Qui ?], l’œuvre de Christo ne peut être comprise que lorsqu’on se retrouve face à l’œuvre et que l’on se rend compte de son impact. Pour les Christo, leur œuvre est faite pour impressionner le public et donner de nouvelles visions ainsi qu’un cri de liberté. Quand un monument est emballé, il recouvre une toute autre forme, une toute autre identité, un tout autre prestige : on ne le reconnaît plus. Les Christo recherchent une vision populaire, une popularité de leur art.


                                      Christo en 1972
                                      Au début de leur carrière, les Christo sont beaucoup critiqués, par d’autres artistes et par les médias, affirmant que leur travail n’est pas de l’art. Avec le temps, les médias ont été de puissants alliés de Christo[réf. nécessaire]. Pour beaucoup, Christo a un talent promotionnel de communication, « la présentation d’un projet par Christo, un entretien avec Christo sont aussi des créations artistiques »[réf. nécessaire]. Christo est avant tout un ingénieur et un entrepreneur, réalisant des projets de plus en plus fous et de plus en plus techniques alors qu’il n’a aucune formation dans le génie civil. L’œuvre de Christo c’est aussi l’art de travailler en équipe avec de grands moyens. Toute l’organisation et la logistique de ses œuvres font partie intégrante de son art. Aussi n’oublions pas toutes les démarches mises en œuvres pour pouvoir réaliser chaque projet, représentant des années d’investigations et des centaines de désistements et d’abandons. Comme le disait Marina Vaizey, «sa méthode est inséparable de son art »3.
                                      De plus, l’œuvre de Christo est éphémère, ce qui pose le problème de la mémoire car seuls les médias et les spectateurs peuvent immortaliser la création, cependant, ce n’est pas durable et donc difficilement éternel. Pour Christo, « l'urgence d'être vu est d'autant plus grande que demain tout aura disparu… Personne ne peut acheter ces œuvres, personne ne peut les posséder, personne ne peut les commercialiser, personne ne peut vendre des billets pour les voir…Notre travail parle de liberté »4. L’art de Christo est la création d'objets temporaires de grande échelle conçus pour des sites extérieurs spécifiques. Il pense que les gens doivent avoir la possibilité de vivre de expériences artistiques intenses et mémorables en dehors des musées.
                                      L’art de Christo n’illustre pas un message mais une façon de se vendre par l’intermédiaire des médias. Sur le plan esthétique, les Christo croient en la séduction d’une création sans signification qui aille au-delà de l’objet lui-même, implique une indifférence aux conceptions qui attribuent à l’art un rôle (social, politique, économique, environnemental, moral ou philosophique) qui irait au-delà de lui-même. En d’autres termes, si les Christo se satisfont d’une œuvre d’art qui « est » plutôt que qui « signifie », ne se placent-il pas du même coup dans le camp des partisans de l’art pour l’art ? Si l’on peut trouver chez les Christo quelques convictions issues de la théorie de l’art pour l’art, leur forme de sensibilité de la société n’exclut pas les non-connaisseurs, mais au contraire insiste toujours sur le plaisir que pourra ressentir l’homme de la rue.
                                      L’art aujourd’hui joue de l’information, la propagande, la publicité, l’emballage et la présentation, ce qui représente exactement l’œuvre de Christo. En effet, pour Marina Vaizey « il a appliqué les méthodes du capitalisme démocratique à la fabrication de l’art »3. Ce qui peut résumer l'ouvrage de Christo c’est : révéler en cachant. En effet, son œuvre est bien de l’art car ses installations et ses créations n’ont d’autre but que de faire beau. Les œuvres de Christo sont avant tout esthétiques et belles à regarder. Elles n’ont aucune fonction et aucun message à passer, cependant c’est de l’art au même titre que la technique (techné).
                                      Principales réalisations[modifier]
                                      Iron Curtain - Mur de Barils de Pétrole.
                                      Apatride sans passeport, réfugié d’un pays communiste, Christo fut révolté par la construction du mur de Berlin en août 1961. Il en conçoit le projet de barrer la rue Visconti à Paris par un mur de barils de pétrole, mais la mairie lui refuse l'autorisation en dépit du descriptif détaillé. Malgré l'interdiction, le 27 juin 1962, les artistes profitent de la nuit pour bloquer la rue pendant 8 heures et réaliser leur mur de 240 barils haut de 4,30 m. Ils sont emmenés au commissariat sans être poursuivis. Ils souhaitèrent des années plus tard réaliser à New York un projet identique en fermant la 53ème rue avec 441 barils mais ce fut encore refusé par les autorités municipales.
                                      Avec cette œuvre, les Christo font descendre l’art dans la rue en se servant de barils de pétrole et de la présence des passants même s'ils n’ont pas tous compris le message de l’œuvre. Cette nouveauté dans l’art et l’insistance sur le caractère temporaire ont toujours été fondamentales dans l’approche artistique des Christo. Cependant, selon les périodes, les Christo ont donné des explications différentes sur leurs motivations (protestation contre la société de consommation, message d'alarme sur un France coupée en deux, simple installation artistique de bidons...).
                                      Valley Curtain (1970-1972) - Un rideau safran barre une vallée californienne dans l'État du Colorado.


                                      Valley Curtain mai 1972
                                      Ce projet commencé en 1970 s’est enfin réalisé le 10 août 1972 avec un groupe de 35 ouvriers et de 64 intérimaires dont beaucoup d’étudiants en art, de collégiens. C’était un rideau de 13 000 mètres carrés de nylon tissé orange. Un rideau de 351 m de large et de 111 m de haut. Les câbles qui le maintenaient en place avaient une portée de 417 m, pesaient 50 tonnes et étaient fixés à 800 tonnes de fondations de béton : un travail gigantesque ! Pour 28 mois de préparation ! Cependant, le rideau n’est pas resté longtemps en place car les vents soufflaient trop fort avec des rafales de 100 kilomètres par heure sur cette grande voile. Qu'il suffise tout simplement d’imaginer le bruit que fait le vent dans ce rideau. Christo souhaite que ses œuvres soient temporaires car pour lui cela donne plus d’énergie aux projets et intensifie nos réactions, cependant, dès que Christo a effectué un projet quelque part son nom reste à tout jamais dans les mémoires par le travail gigantesque effectué et la dimension sociale de ses œuvres.
                                      Running Fence en Californie.
                                      La "Barrière qui court" évoquant la muraille de Chine se dresse le jour même de la mort du Grand Timonier. Le 10 septembre 1976, au nord de San Francisco, dans les comtés de Sonoma et de Marin, les Christo font serpenter sur près de 40 km un ruban de toile de Nylon blanche de 200 000 mètres carrés. Ce projet fait penser à la grande muraille de Chine et ce fut un hasard que le jour même où le projet a été réalisé marque le jour de la mort de Mao Tsé-Toung ce qui a involontairement accru l’impact de l’œuvre. L’œuvre fait 5,5 m de haut et 39,5 km de long. Ce mur resta en place 14 jours et aucune trace du projet n’est restée sur le sol comme pour les autres sculptures des Christo. Les Christo impriment leur propre sens de la beauté du paysage. Cette barrière artificielle reliant la terre à la mer et au ciel est comme une métaphore du caractère arbitraire des frontières politiques et géopolitiques.
                                      Pour des photos de cette œuvre voir : http://www.christojeanneclaude.net/rf.shtml
                                      Surrounded Islands (1980-1983) - Les îles de la baie de Biscayne à Miami sont encerclées d'une ceinture en polypropylène rose fuchsia pour deux semaines en mai 1983.
                                      Elle est pour certains l’œuvre la plus spectaculaire des Christo. Ce gigantesque projet en symbiose avec son environnement est d’une étonnante beauté. Ici les Christo entreprirent de border de toile 11 îlots artificiels qui servent surtout de décharges à ordures (40 tonnes de déchets). Les préparatifs furent longs et demandèrent comme toujours de multiples dessins, collages et photographies ainsi que la mise au point d’un dossier de présentation et la tenue de nombreuses réunions avec les autorités locales. À partir d’avril 1981, une équipe d’avocats, d’ingénieurs de la marine, un entrepreneur, un spécialiste de la biologie marine, un ornithologue et un expert en mammifères se mirent au travail d’arrache pied.
                                      La mise en place de ce tissu rose permit de changer radicalement le paysage et même de l’améliorer. Cette couleur rose n’est pas choisie par accident elle évoque la crème glacée et peut même être la couleur représentative de la région pour certains : couleur du loisir, du soleil, de l’insouciance ; couleur de l’artifice et de l’euphorie, elle met en place aussi une marque d’humour et d’affection.
                                      Les 11 îles étaient entourées de 60 hectares de tissus, le tissu avait été découpé selon 79 patrons pour suivre les contours des îles et ce travail a été exécuté dans une usine louée pour l’occasion de nov. 1982 à avril 1983. Cette œuvre eut un fort impact dans le monde de l’art mais aussi chez les touristes qui se pressèrent à Miami pour voir les îles roses.
                                      Emballage du Pont Neuf (du 22 septembre au 7 octobre 1985) - Le Pont Neuf de Paris, le plus vieux des ponts de la capitale française, est emballé dans un polyester ocre-jaune.


                                      Pont Neuf emballé en 1985
                                      Ce pont est le plus vieux de Paris et aucun autre pont n’est autant chargé d’importance historique et culturelle. De nombreux artistes célèbres l’ont peint comme Turner, Renoir, Picasso et d’autres. Quand Christo proposa d’emballer le pont une forte controverse s’installa. Pour certains cela l’abîmerait, blesserait les passants ou même désacraliserait ce témoin du passé. Obtenir les autorisations représenta un combat acharné pour Christo et Jeanne Claude pendant plus de 10 ans. Quand enfin le projet se réalisa ce fut un succès triomphal. Et ce pont pouvait aussi symboliser son propre passage du monde communiste au monde libre pour finir à Paris, son premier lieu de réelle création artistique.
                                      Le projet représentait 40 876 mètres carrés de toile de polyamide dorée et le toile était retenue par 13 076 m de corde et plus de 12 t de chaînes d’acier. Empaqueté, ce pont avait perdu toute son histoire et son ancienneté pour devenir une architecture moderne et presque aérodynamique changeant ainsi son impact habituel.
                                      Une étude préparatoire est visible au Musée d'art de Toulon : The Pont Neuf Wrapped, 1980, photographie, tissu et dessin collés sur papier marouflé sur bois, 86 x 72 cm.
                                      Parasol Bridge - Les artistes créent un pont symbolique entre l' Est et l'Ouest, des deux côtés du littoral pacifique.
                                      En octobre 1991, Christo et Jeanne-Claude font planter 1.340 parasols bleus à Ibaraki, au Japon et 1.760 jaunes en Californie. Ils font 6 m de haut pour 8,66 m de diamètre et resteront dans les paysages pendant 18 jours.
                                      Emballage du Reichstag (23 juin au 7 juillet 1995) - le Reichstag de Berlin, palais de l'ex-Parlement allemand, est emballé dans un tissu argenté de 2,5 millimètres d'épaisseur.
                                      Cinq millions de personnes se sont déplacées pour admirer l'œuvre.
                                      Il a fallu 100 000 mètres carrés de polypropylène, recouvert par une couche d'aluminium, et 15 km de corde bleue déployée par 90 alpinistes. Le travail a commencé le 17 juin 1995 et s'est terminé le 24 juin.
                                      C'est en 1971 que Christo esquisse ses premiers dessins du Reichstag emballé. Mais le projet concernant ce monument chargé de souvenirs douloureux (incendié à l'instigation des nazis en 1933) sera freiné, notamment par le chancelier Helmut Kohl.


                                      "The Gates" sous la neige, le 28/02/05
                                      The Gates (2004-2005) a été présenté durant seize jours du 12 au 28 février 2005.
                                      Ce fut un parcours de 37 kilomètres à travers Central Park à New York, ponctué de 7 500 portiques, hauts d'environ cinq mètres, placés à 4 mètres d'intervalle et tendus d'un rideau de tissu vinyle de couleur orange-safran.
                                      Financement des réalisations[modifier]
                                      Les aventures artistiques de Christo, bien que gigantesques donc coûteuses, sont en général entièrement financées par la vente des études préparatoires. Une exposition sur les dessins préparatoires de « The Gates », organisée d'avril à juillet 2004 au Metropolitan Museum of Art de New York a attiré les collectionneurs et le public.
                                      Les prochaines réalisations[modifier]
                                      Après « The Gates », leur prochaine réalisation s'intitule « Au-dessus de la rivière Arkansas » dans le Colorado, tout un programme. Le projet consiste à suspendre une toile de 10 km au-dessus du lit de la rivière, en suivant la forme du cours d'eau. Il devait être réalisé à l'été 2009. Déjà les enchères montent autour de leurs dessins préparatoires. Le projet de la rivière Arkansas, sur 62 km, devrait être réalisé finalement réalisé en août 2013 lorsque des milliers de rafteurs la parcoure. Quatre tests « grandeur nature » ont déjà été réalisés dans un lieu secret.
                                      Un mastaba aux Émirats arabes unis, une pyramide de barils de pétrole.
                                      Vie privée[modifier]
                                      Ils habitent à New York, dans le quartier de Soho, à la lisière du quartier chinois.
                                      Bibliographie[modifier]

                                      Matthias Koddenberg, Christo and Jeanne-Claude: Early Works 1958-64, Kettler Verlag, Bönen, Allemagne 2009
                                      Dominique Laporte, Christo, Art Press - Flammarion, Paris, France 1985
                                      David Bourdon, Christo, Harry N. Abrams, New York, États-Unis 1971
                                      Christo et Jeanne-Claude, 75, éd. Taschen. Une édition collector de 1000 exemplaires signés par Christo.
                                      Notes[modifier]

                                      ↑ Interview dans Madame Figaro n°20647 du 18 décembre 2010
                                      ↑ Albert Elsen, "The Freedom to be Christo and Jeanne-Claude" [archive], Stanford Presidential Lectures, 1998.
                                      ↑ a et b Marina Vaizey, Christo, Rizzoli International Publications, 1990, p. ?
                                      ↑ Christo, "Le laboratoire du geste" [archive]
                                      Liens externes[modifier]

                                      Site de Christo & Jeanne-Claude
                                      Catalogue Raisonné de l'œuvre de Christo
                                      Portail de l’art contemporain Portail de la Bulgarie Portail de la peinture Portail de la sculpture