2012年6月10日星期日

幽默一笑 EXCELLENT

Après avoir raté son examen de logistique et organisation, un étudiant va en confrontation avec son professeur et lui dit:
- Professeur, comprenez-vous quelque chose au sujet de l'examen ?
- Cela va de soi, sinon je ne serais pas professeur.
- Bon, alors j'aimerais vous poser une question. Si vous pouvez me donner la bonne réponse, j'accepte la note insuffisante de mon examen. Si toutefois vous n'y parveniez pas, vous me donnerez un A comme cotation.
- D'accord, quelle est la question ?
- Qu'est-ce qui est légal, mais pas logique, logique mais pas légal et en plus, ni logique ni légal ?
Après une longue réflexion et avoir pris en considération toutes les possibilités qui lui venaient à l'esprit, le professeur dû donner sa langue au chat et changea la cotation de l'étudiant en A.
Étant toutefois frustré, il décida de soumettre la question à son meilleur étudiant.
Ce dernier lui répondit directement :
- Voyez-vous professeur, vous avez 65 ans et êtes marié à une femme de 30 ans, ce qui est légal mais pas logique. Votre épouse a un amant de 25 ans, ce qui est logique mais pas légal. Mais le fait que vous avez donné un A à l'amant de votre femme, alors qu'il n'avait pas réussi son examen, n'est ni logique, ni légal.

考试失利,学生找他的老师挑战,问:

- 教授,你是否了解有关考试的东西吗?

- 这自不待言,否则我不会成为一名教授。

- 好了,让我问你一个问题。如果你可以给我正确的答案,我接受我考试不及格。然而,如果你不成功,你给我一个A。

- 好吧,是什么问题?

- 什么是合法的,但不符合逻辑的,逻辑,但不合法和另外,既不合理也不合法?

想来想去,在考虑所有的可能性,老师不得不放弃了,给了学生一个A。

非常沮丧,他决定将此事向他最好的学生请教。

后者答道直接: - 你看教授,你65岁与30岁的女人结婚,合法的,但不符合逻辑的。你的妻子有一个25岁的情人,这是合乎逻辑的,但不合法的。但事实上,你的妻子的情人考试不及格,但你给了他一个A,这就是既不合乎逻辑也不合法。

没有评论:

发表评论