2014年4月25日星期五

�果日�- 酒在醉前:Grand Cru�Grand Cru Classé

蘋果日報- 酒在醉前:Grand Cru與Grand Cru Classé
酒在醉前:Grand Cru與Grand Cru Classé

■布根地的Cru指葡萄園,Montrachet便是其中最高級的Grand Cru。

剛剛從Vinitaly回港,遇到的意大利葡萄酒生產商不約而同跟我說:香港已經不再是中國葡萄酒市場的跳板,上海才是未來。聽到這個說法,的確有點不爽,不過,香港除了消除了葡萄酒進口稅,這5年來政府又有甚麼配套出台?業界除了惡性競爭,又出現了甚麼明顯的進步?

坊間湧現葡萄酒培訓課程,本來有助業界進步,但師資參差得令人吃驚,報讀課程的又期望短時間速成專家,結果一知半解,拿到了證書,卻可能連基本的知識也搞不清楚。最近就聽到很多「專家」將Grand Cru和Grand Cru Classé搞亂。

香港人習慣填鴨式教育,死記死念沒有難度,難是難在虛無縹緲的東西。例如一個「Cru」字。「Cru」不可能繙譯,因為這個法文字並沒有固定解釋,在不同的地區,不同的環境,會代表不同的意思。

在波爾多,Cru通常是指一款酒,例如Grand Cru Classé;在布根地,Cru則是指一塊葡萄園,例如Grand Cru。Cru還會出現在香檳、Alsace、Beaujolais、Rhône Valley、Provence,基本上各自有不同的解釋。舉例說香檳,Cru是指一條村莊。布根地的Romanée-Conti是Grand Cru,屬於特級葡萄園;香檳的Ambonnay是Grand Cru,Ambonnay卻是一條村。至於Rhône Valley,Cru則是一個AOC,例如Hermitage。

有人將Grand Cru Classé繙譯成「列級酒莊」,Classé的意思是Classified,即是「列級」。波爾多是首個推出酒莊分級制的產酒區,1855年的Médoc Classification流傳至今,入選的61家酒莊分成5級,最高級稱為Premier Grand Cru Classé。Sauternes及Barsac的甜白酒也在同年發表列級酒名單,入選的亦是Grand Cru Classé。近年波爾多酒莊相繼推出副牌酒,改寫了昔日一家酒莊只生產一款葡萄酒的傳統,副牌酒品質較低,是不能稱為Grand Cru Classé的。換句話說,Grand Cru Classé只是給一款酒的榮耀,應該譯作「列級酒」才對。

Provence也有列級酒,但稱為Cru Classé而不是Grand Cru Classé。

波爾多是唯一有Grand Cru Classé的產酒區,但千萬不要懶,將Grand Cru Classé讀作Grand Cru,因為右岸除了Grand Cru Classé,又有Grand Cru!Saint-Emilion便有Saint-Emilion Grand Cru這個AOC。不過它跟Grand Cru Classé完全沒有關係,更不是Grand Cru Classé的低一個級別。

Saint-Emilion Grand Cru只是比Saint-Emilion要求略高的AOC,事實上,Saint-Emilion Grand Cru葡萄酒佔了Saint-Emilion全區65%產量,比看似低級一點的Saint-Emilion葡萄酒總產量更多,完全沒有品質指引作用。

不要將Grand Cru Classé說成「列級酒莊」,也不要以為Grand Cru就等同最佳的葡萄酒,否則法國酒商看在眼裏,相信亦會放棄香港是亞洲葡萄酒交易中心的想法。


■Château Rauzan-Ségla是Grand Cru Classé,酒莊出品的副牌Ségla卻不是。

Profile:劉偉民
現任大中華酒評人協會主席,自由撰稿,偶爾著書出碟教學釀酒。



没有评论:

发表评论