叛逆野獸 - 邁克
書是自己買的抑或屈兒素太太餽贈的,已經記不清了,反正那個離開新加坡前的炎熱季節,我讀了大名鼎鼎的《麥田捕手》。震撼啊,雖然美式粗言俗語一知半解,對棒球的認知僅限於《花生漫畫》框框偶爾的介紹,青春賀爾蒙的躁動卻如暢行全世界的護照,橫衝直撞無往不利,已達二十年書齡的故事像先一晚揮就的私人信件,直接溝通心靈。荷頓不再是荷里活某男星的姓氏,搖擺不定的闖蕩把「忐忑」這少女專用的情懷提昇到跨性別,其細膩有如剛剛在深宵電視領教過的占士甸,囚禁在張愛玲文字宇宙的眼界,忽然遭一股乳臭未乾的雄激素入侵。字裏行間載浮載沉的基情恐懼不是性別歧視,而是直社會發育中男生的自然反應,他害怕自己的身與心不受控制,下地獄後浸淫在快樂裏不願意回到安全的朝九晚五,同時又排斥張開雙臂恭候他的工蟻生涯,豬八戒照鏡子,折射出歷久彌新的多少恨。
至於萍水相逢的上等貴婦,為什麼會貿貿然推介這本書,於我一直是個謎。因為閱人無數的藍眼睛,一望就看穿了溫文小青年體內藏着隻叛逆的野獸,與異地男主角血濃於水,所以不惜客串助產婦,催生一段親屬關係?抑或為準備盲摸摸奔向美麗新大陸的鄉下仔擔憂,菩薩心腸一發不可收拾,不動聲色提供另類旅遊指南?我甚至不清楚,她冠着的那個夫姓的正確串法,「屈兒素」只是老師范狄杜先生的祖家口音,隱約記得她們在班上弱弱抗議過,但范先生充耳不聞,照舊以他的方式點名,底下彷彿鋪着傳說中法國人的傲慢,曲線向英美文化侵略宣示主權。
HH
没有评论:
发表评论