2015年7月12日星期日

正字典|HK Appledaily Supplement

正字典|HK Appledaily Supplement

正字典

一直跟文字打交道,對錯別字特別敏感。早年做記者,恃着上有編輯大人和校對先生,對錯別字尚會輕率,倚賴他們把關。後來自己做了編輯,對錯別字比較着緊,案頭開始擱着詞典,隨時翻閱。

教書以後,要批改學生功課,更不能輕慢。由於我堅持每個錯別字都扣分,為免扣錯分,案頭的詞典、字典愈來愈多。

中文遣詞用字常會以訛傳訛,有時錯得久了,約定俗成,習非成是。要規範中文,毫不容易。收到吳順忠先生的《正字典──辨字正詞指南》,大喜過望。吳先生是我十多年前在壹週刊的校對同事,退休後他嘔心瀝血,寫成這本《正字典》。所謂校對,正名是文稿編輯。他們在文章裏不會署名,卻是幕後功臣。校對是排版最後一個工序,經常在深夜進行,雖然大家都累了,他們總是擇善固執,耐心地擔當最後的把關者。

記得有一次,我用了「寂寂無名」四字,以為「無名」一定是「孤寂」的,用「寂」準沒錯。吳先生抬着字典慎重地走到我的桌邊,說查了很多本字典,都沒有「寂寂無名」。那個晚上,我們花了長時間研究應該用「寂」、「藉」還是「籍」。結果都不對,根本沒有「寂寂無名」,只有「寂寂無聞」。

《正字典》是吳先生當文稿編輯多年的心血結晶,有大量常見的誤寫例子,十分實用,值得推薦。

mcwriter@appledaily.com

陳惜姿昔日文章




没有评论:

发表评论