2013年11月19日星期二

�果日�- 那一�的�文 - 陶�



那一邊的語文 - 陶傑

如果只能選擇,人生太短,時間緊迫,英文和中文,只能學好一樣,那麼學好英文還是中文?

不必猶豫,一定是英文。

首先,如果你在華人世界出生,你的父母親戚、同學朋友,打開電視看新聞,高官議員,個個都在說某種中國話,只要聽懂和看得明白,你的中文已經可以應付。但是在這個處境,你和你的子女,中文無所謂好與不好,因為當代的中文早已腐爛,而爛掉之後,所有的中國人都在繼續使用。

如同香港和北京的城市空氣,早已污染,但是中國的總理與一名北京的士司機,只要走出戶外,呼吸的是同一種空氣,這樣一來,所謂空氣污染,就沒有問題。既然周圍的人,中文說和寫都爛,你的中文程度,夠所有的人明白,就是夠好了,不必在你的中文追求對仗、音韻、意境。正如英國芭蕾舞后瑪歌芳婷,如果在非洲的岡比亞定居,她走路的姿態儀容,不必維持像在倫敦白金漢宮的SW1郵號地區之高雅,在非洲生活,跟黑人一起捕獵、進食、唱遊,走路的姿態像黑人一樣,天生帶點Rock and Roll的擺動就得了。

正如走進六十年代半島酒店下午茶座時的儀態,跟今日走進一家相熟的茶餐廳不同。走進茶餐廳,你向相熟伙計叫一聲:「偉仔,X那星,今日照舊,一個早餐B,齋啡飛糖走奶,ok?」會有人批評你這句粵語不夠好,講得不像唐滌生的歌詞,沒有講究九音,缺乏意境,所以要改善嗎?

對於中文,不必花太多的時間,一般與當代周圍的人能達意而溝通,即已足夠。你的中文太精緻,修詞太考究,周圍的中國人不但不明白,而且覺得你很守舊,認為你是個怪人。真的,我不會騙你。

中文在中國大陸的政治領唱之下,全球華人漸追隨而定了調,所以連北美唐人街報紙和新加坡也採用「一籃子措施」和「工程上馬」之類的「華文」。但是英文不同。英文的標準檢測,在牛津大辭典的總部,英文有不列顛的皇室為核心,由於從未發生過「農民革命」,英文再「演變」,也充滿文化趣味,像美食一樣層次無窮。

譬如約翰福音裏耶穌跟猶太人辯論誰是老大,耶穌說:「在阿伯拉罕之前,我就在了。」(Before Abraham was, I am.)英文的時態,一個過去式,一個未來式,文法卻沒有錯。為什麼沒錯,這就要學好英文了,這句話有時空關係、人神關係、主僕關係,不止對話,而是一項宣判。其中的英文智慧,令人深思一生。學好英文,令你用大腦思考,令人快樂,而且,像這一句,令人更接近上帝。



发自我的 iPad

没有评论:

发表评论