2015年9月4日星期五

蘋果日報- 悠 遊 - 高慧然

蘋果日報- 悠 遊 - 高慧然

悠 遊 - 高慧然

昨天全文寫優遊卡,編輯小姐細心,問我是不是悠遊卡,我才記起台灣的交通卡叫悠遊卡,AV女優版,才利用同音字改叫「優遊卡」。


港台兩地大不同,從一張卡看出端倪。香港的叫「八達通」,大約是四面八方路路通的意思,功利色彩濃郁。台灣叫悠遊卡,是放慢節奏、用心生活,讓你有時間慢慢觀察每天在身邊出現的人、事、物,即使是每天重複來回的舊路,也要你慢遊、細味。香港人為生存,台灣人追求生活。前者生存壓力巨大,要發達(八達),發達了,就要乜有乜事事通。多麼老土的名字,赤裸裸全無掩飾,一點也不含蓄。香港,一向是個赤裸裸追求慾望的地方。


台灣人也有慾望,但不像香港人那麼急切地表達,而是含蓄、文藝、小資式地表達,猶抱琵琶半遮面。一張悠遊卡,可以變成「優悠卡」,坐在車上,拿在手上,慢慢摩挲,盡情幻想,一程車,與波多野結衣同遊,已在波峰浪谷間起伏跌宕好幾回了。香港人才沒有耐心細細打量手上的八達通卡。我的那一張從最早期推出時開始使用,至今,早已經甩皮甩骨。


香港的八達通卡使用範疇廣泛,幾乎是一張電子貨幣。香港人注重功能而實際,如同紙幣,誰在乎上面的圖案?



Z88

没有评论:

发表评论