忠誠反對派 - 古德明
新民黨主席劉淑儀競逐行政長官交椅,說一旦當選,可委任民主派中人擔任問責官員,但民主派必須做「忠誠反對派」。這論調其實早已見於二零一五年九月九日中共英文報紙China Daily,其文曰:Hong Kong politics needs to develop a loyal opposition(香港政壇須培育忠誠的反對派)。劉淑儀拾人涕唾,當然不怕臉紅。這位年將七十少女,最近自比作「一朵玫瑰」,臉上層層脂粉之下,也不見赧色。
不過,「忠誠反對派」一詞,出自他們口中,實在教人惡心。
「忠誠反對派」是英文政治詞語loyal opposition的直譯。其意思可參看英文詞典巨擘Merriam-Webster的解釋:a minority party especially in a legislative body whose opposition to the party in power is constructive, responsible, and bounded by loyalty to fundamental interests and principles(少數黨,多指在立法機關屬少數者,黨人以負責任之態度,抗衡執政黨,務求有所建樹,並忠於基本主張及原則)。可見「忠誠反對派」是忠於民主自由等現代國家的信條,而不是忠於執政黨,更不是忠於獨夫。中共要賣獨裁的狗肉,何必掛民主國家「忠誠反對派」的羊頭。誰都知道大陸那些「忠誠的民主黨派」是什麼一回事:食中共之祿,作中共一言堂的點綴。
現在,中共顯然是要把大陸「忠誠反對派」那一套,套在香港民主派身上。總之,西方民主政制的一切,中共名義上幾乎應有盡有,只是名同實異而已。
上一則: 一生太長,麥記太短 - 高慧然
下一則: 也是故宮 - 尊子
I
没有评论:
发表评论