2017年2月24日星期五

「見識」和「識見」 - 古德明 | 2017-02-24 | | 蘋果日報

「見識」和「識見」 - 古德明 | 2017-02-24 | | 蘋果日報

「見識」和「識見」 - 古德明

一位朋友來函說:「報上見有人解釋『見識』與『識見』之別,謂富者遊世界,即可增廣見識;識見卻非金錢所能買。先生有何高見?」高見云者,僕何敢當,但中共新華網上《長「見識」與養「識見」》一文,原來也有類似論述:「見識與識見,意思大不一樣。見識廣的人,不一定識見高……」現代漢語專家不懂中文;懂中文者,借用《紅樓夢》第七十四回王熙鳳一句話,「不必和他們一般見識」。
查一九八七年版《辭源》,「識見」即「見識」,而「見識」即「見解」。「不必和他們一般見識」的「見識」,和「不一定識見高」的「識見」,同樣指「見解」,不是「見過就認識」的意思。《紅樓夢》第三十四回丫嬛花襲人論管教賈寶玉之道,自謙說:「這不過是我的小見識。」現代漢語專家請不要以為襲人曾經「遊世界增廣見識」等等。
當然,「見識」也可以指「見過就認識」或「閱歷所得的知識」,例如《紅樓夢》第五十二回林黛玉央薛寶琴出示外國人所作詩:「帶來了,就給我們見識見識也罷了。」現代漢語專家把「見識」限於這個意思,兀的不笑殺人也麼哥。
「識見」則和「見識」一樣,可以指「見解」。《紅樓夢》第二十一回薛寶釵心裏贊賞襲人:「倒別看錯了這個丫頭!聽他說話,倒有些識見。」末句的「識見」,改為「見識」,意思完全無別。論文字用法,總得有些根據,怎可以信口雌黃,貽誤後學。



I

没有评论:

发表评论