反人類罪行 - 古德明
十月二十二日,中共在上海籌辦的慰安婦歷史博物館開張,慰安婦問題研究中心主任蘇智良說:「博物館收藏日軍慰安所及慰安婦文物,展示這一反人類制度的歷史。」所謂「反人類」,當然又是現代漢語,也即用漢字說的英文。
按英文有crime against humanity一詞,韋氏詞典Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary解釋如下:a very cruel or terrible illegal act that is directed against a group of people(以非常殘忍或恐怖的非法手段,對待一群人)。英文詞語用法,是英語國家的事,但把crime against humanity直譯做「反(against)人類(humanity)罪(crime)」,看來荒謬可笑。照道理,「反人類」者,應是外星或地球上非人類動物。日本皇軍生物上應算是人;他們旣不自我仇恨自我毀滅,怎能算是「反人類」?但這個下流詞語,今天竟然大行其道。
《晉書》卷三十九寫八王之亂,幽州都督王浚借助鮮卑族人,討伐成都王穎,取鄴城,縱容士卒搶掠,「鮮卑大畧婦女。黔庶(百姓)荼毒,自此始也。」又清朝吳偉業《綏寇紀畧》卷十寫明末流寇張獻忠以殺人為樂,「屠膾生靈,豈浩刦所至,卽上帝亦無如之何哉」。然則英文所謂crime against humanity,分明等於中文「荼毒生靈」。
但新中國人的現代漢語,只會宗師英文,亦步亦趨。所以,對他們來說,日本皇軍不是荼毒蒼生,而是「反人類」。
上一則: 忍不住笑了 - 高慧然
下一則: 人大釋法權力遊戲 - 曾志豪
Z88
没有评论:
发表评论