2013年2月23日星期六

笑說蛇年 - 20130211 - 蘋果日報

 

笑說蛇年

蛇年是比較奇怪的生肖年。
中文一個「蛇」字,不像「牛」、「羊」之方正,也不如一個「馬」字之生氣勃勃,「蛇」字的象形,看上去已經是一條昂首吐信的軟體爬蟲,所以大陸人為子女配名,有叫牛牛的,有叫羊羊的,有叫小二狗子的,當然也有叫瓜瓜、豆豆、點點的,就是沒有叫蛇蛇的,可知其問題所在。
「蛇」對女人充滿歧視:「水蛇腰」、「蛇蠍美人」、「青竹蛇兒口,黃蜂尾後針,兩者皆不毒,最毒婦人心」,嚇死人了。中國的民間小說,最多這類稱呼,要不要「投訴」呢?中文書店裏全是這類蛇蠍呀女人什麼的「文化」作品,都撤下架來,燒掉了,好不好?
中國「知識份子」,提起一個「蛇」字,也不堪回首。一九五七年,中國人的偉大領袖毛澤東「引蛇出洞」,叫「知識份子」大鳴大放,說明「言者無罪,聞者足誡」,這伙有文化的笨蛋信以為真,從此紛紛被打為「敵對勢力」,成為後來「文革」的伏筆。
本來,這些事已經定了性,反右捉蛇,是血淚史,文革都稱為「十年浩劫」,但是這兩個月來有了新的說法:這頭三十年,是一種「探索」、「反右」和「文革」並非與後來的「改革開放」割裂而「對立」、「不能互相否定」,所以,中國的文人,到了蛇年,快快快,趕快再統一你們的思想,重新歸隊,學習一下「反右」和「文革」的探索精神。
我們香港人,也要學習此一辯證:香港一百五十年的所謂「殖民統治」,也不能跟現在的董梁時代──本來當中還有曾蔭權,但這個名字,看看氣候,可以抹掉了──互相割裂、互相否定,英國人為中國失敗的歷史,提供了寶貴的探索,讓你今天還跨境過來買奶粉,找水貨客,做「奶蛇」,或爭相送去英國的寄宿學校,年紀小小,就做了教育人蛇。

笑說蛇年 - 20130211 - 蘋果日報

没有评论:

发表评论