2018年3月9日星期五

佢以為自己講廣東話 - 馮睎乾

佢以為自己講廣東話 - 馮睎乾

佢以為自己講廣東話 - 馮睎乾

香港中文大學學生會的會歌,幾十年來一直唱國語,但最近學生會希望令會歌「更有香港文化」,於是舉辦廣東話會歌填詞比賽。國語原曲的填詞者,是七十年代中大翻譯研究中心主任林以亮,即宋淇。
宋先生我無緣識荊,只認識其兒子宋以朗。有次聊天,問起他以前跟父母有何話題,在家又說哪種方言(他們來自上海)。宋淇博學多才,淹貫中西,我總好奇他怎樣訓子,於是效法陳亢問伯魚,幻想會聽到「不學詩,無以言」之類的金句,誰知宋以朗只淡淡說:「冇咩講。」他小時候,爸爸是電影公司製片,工作馬不停蹄,席不暇暖,確實沒空敍天倫樂。媽媽呢?「咪成日叫我溫書囉。」看着他一副老頑童的神氣,宋老太鄺文美當年必定束手無策。
宋以朗現在也懂一點上海話,但那是五六十年前小孩子講的舊上海話,且詞彙只限於家庭對答。他十七八歲就出國留學,一直在美國生活,十多年前才回港照料病母,廣東話最初也有種怪腔,簡直像粵語長片跳出來的人,慢慢我也明白了:他上一回講廣東話的時候,的確是黑白粵語片年代。小時候在家裏,媽媽通常跟他說廣東話──她本身是廣東人,粵語字正腔圓──至於爸爸,據宋以朗的說法,是「佢以為自己講廣東話囉」。原來宋淇雖定居香港多年,但跟金庸、倪匡一樣,廣東話向來講得不標準。宋以朗印象最深的回憶,是有次跟爸爸坐的士,宋淇滿懷自信,用廣東話報出自己的地址,但重複幾次,司機依然一頭霧水,唯有無奈地轉回國語頻道。
當初我有點詫異,宋淇這樣聰明,又精通英文法文(宋淇的爸爸宋春舫能流利地講八種外語),怎會說不好粵語呢?後來細想就懂了:他雖然身在香港,但朋友和工作圈皆以國語溝通為主,在電懋拍的是國語片,入中大,同事也跟他說國語,難怪幾十年來廣東話總學不好。然而宋淇的經歷,倒間接反駁了今日流行的一種想法:想到大陸發展,必須學好普通話。先不管你有沒有需要到大陸工作,但假如你真有才能,普通話說得多爛也不是問題。在大陸有十幾億人操流利普通話,你是庸才,普通話頂呱呱也不會有什麼好發展,但如果你是人才,即使講到吹屎眼那樣,人家也會容忍你,甚至遷就你。
最後補充一點:現在中大學生會的會歌,報紙說是用「普通話」唱,但填詞的宋淇大概不會同意。宋先生說的是國語,不叫普通話,我看過他寫給張愛玲、錢鍾書等友人的信,只見他用「國語」,未見有寫「普通話」。兩者之間是有區別的,希望中大學生沒有誤會。



...................

没有评论:

发表评论