2017年5月22日星期一

【專題籽】慶回歸英文口號 語言學教授:好失敗 | 2017-05-22 | | 蘋果日報

【專題籽】慶回歸英文口號 語言學教授:好失敗 | 2017-05-22 | | 蘋果日報

【專題籽】慶回歸英文口號 語言學教授:好失敗

【專題籽:人言無畏】
政府是是但但已經唔係新聞,慶回歸活動除咗啲設計唔見得人之外,就連口號都令人嘆為觀止。中文版「同心創前路 掌握新機遇」, 講對仗工整,完全唔合格。睇埋英文版Together.Progress.Opportunity,真係想喊。

我請香港大學語言學系教授Stephen Matthews(馬詩帆)評論。懂廣東話嘅佢一見到就話:「冇眼睇。應該冇畀母語係英文嘅人看過,如果唔係佢一定即刻講唔用得。就咁樣三個字根本唔make sense,唔明白意思。」佢認為三個字非同一類別,Together是副詞;Progress可以是名詞或動詞;Opportunity是名詞。「好似word salad,將啲生字撈埋一碟。係Together we can have progress(我們一起邁進)?你要加好多字先有呢個意思,睇慣英文嘅人理解時唔慣要自己補咁多字。我覺得任何主修繙譯嘅學生都可以創作到好啲嘅口號。」


香港大學語言學系教授Stephen Matthews

記者:葉青霞
攝影:劉永發
編輯:梁浩維
美術:利英豪



I

没有评论:

发表评论